Текст и перевод песни Rose - Mais ça va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais ça va
Но все в порядке
Tu
fais
si
bien
comme
ci
Ты
так
хорошо
делаешь
вид,
L'avait
pas
fait
comme
ça
Что
не
делала
этого
раньше.
Tu
fais
comme
un
si
Ты
ведешь
себя
так,
Qui
s'prend
pour
un
la
Как
будто
ты
не
такая,
как
все.
Tu
fais
tout
c'qu'on
t'dit
Ты
делаешь
все,
что
тебе
говорят,
Tu
fais
comme
tu
dois
Ты
делаешь
так,
как
должна.
Dormir
sur
le
sol
Спишь
на
полу
Et
manger
dans
ton
lit
И
ешь
в
постели,
Pleurer
sous
la
douche
Плачешь
в
душе,
Te
laver
sous
la
pluie
Моешься
под
дождем.
Répondre
à
personne
Никому
не
отвечаешь,
Juste
pas
envie
Просто
нет
желания.
Et
puis
un
jour
А
потом
однажды
On
passe
à
autre
chose
Мы
переходим
к
чему-то
другому,
On
ouvre
nos
paupières
closes
Открываем
наши
сомкнутые
веки.
Un
matin
on
sait
pas
pourquoi
Однажды
утром
мы
не
знаем
почему,
On
sait
pas
comment
mais
ça
va
Мы
не
знаем
как,
но
все
в
порядке.
Chialer
tous
les
jours
Плакать
каждый
день
Juste
pour
le
principe
Просто
по
принципу,
Télé
allumée
Телевизор
включен,
Un
vrai
travail
d'équipe
Настоящая
командная
работа,
Jusqu'à
ce
que
l'amour
Пока
любовь
Pieds
et
mains
glacés
Ледяные
руки
и
ноги,
Parce
que
ce
foutu
sang
Потому
что
эта
чертова
кровь
Hiver
comme
été
circule
pas
normalement
Зимой,
как
летом,
циркулирует
неправильно
Et
reste
trop
près
du
cœur
И
остается
слишком
близко
к
сердцу,
Jusqu'à
l'étouffement
До
удушья.
Et
puis
un
jour
А
потом
однажды
On
passe
à
autre
chose
Мы
переходим
к
чему-то
другому,
On
ouvre
nos
paupières
closes
Открываем
наши
сомкнутые
веки.
Un
matin
on
sait
pas
pourquoi
Однажды
утром
мы
не
знаем
почему,
On
sait
pas
comment
mais
ça
va
Мы
не
знаем
как,
но
все
в
порядке.
Parait
qu'on
est
en
vie
Говорят,
что
мы
живы,
Et
qu'c'est
déjà
beau
И
это
уже
прекрасно.
On
respire
à
peine
Мы
едва
дышим,
Juste
ce
qu'il
faut
Ровно
настолько,
Pour
pas
rester
sur
le
carreau
Чтобы
не
упасть
замертво.
Mais
la
peine
ça
se
glisse
Но
боль
скользит
Dans
tes
souliers
В
твои
туфли,
Ca
se
colle
à
ta
chemise
Она
липнет
к
твоей
рубашке,
Comme
un
parfum
familier
Как
знакомый
аромат,
Comme
du
pain
d'épice
Как
пряник,
De
la
fleur
d'oranger
Как
флердоранж.
Et
puis
un
jour
А
потом
однажды
On
passe
à
autre
chose
Мы
переходим
к
чему-то
другому,
On
ouvre
nos
paupières
closes
Открываем
наши
сомкнутые
веки.
Un
matin
on
sait
pas
pourquoi
Однажды
утром
мы
не
знаем
почему,
On
sait
pas
comment
mais
ça
va
Мы
не
знаем
как,
но
все
в
порядке.
Mais
ça
va
Но
все
в
порядке,
Mais
ça
va
Но
все
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keren Meloul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.