Текст и перевод песни Rose - Mon homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
en
a
dans
le
ventre
У
него
всё
внутри,
Dans
sa
tronche,
На
его
лице,
Jamais
contente
Никогда
не
довольна
Un
prince
aux
allures
de
voyous
Принц
с
манерами
хулигана
Il
a
une
gueule
et
puis
c'est
tout
У
него
есть
лицо,
и
это
всё
Il
croit
pas
en
Dieu,
au
destin
Он
не
верит
в
Бога,
в
судьбу
Ni
à
la
chance
Ни
в
удачу
Il
aime
que
je
compte
sur
ses
mains
Он
любит,
когда
я
рассчитываю
на
его
руки
Il
faut
pas
semblant
d'être
quelqu'un
Не
нужно
казаться
кем-то
другим
C'est
pas
la
joie
tous
les
jours
Это
не
радость
каждый
день
Qu'avec
moi,
'faut
aimer
vivre
le
coeur
lourd
Что
со
мной
нужно
любить
жить
с
тяжелым
сердцем
Mais
qu'il
se
fout
de
l'univers,
Но
что
ему
плевать
на
вселенную,
Quand
j'suis
là
...
Когда
я
рядом
...
Ça
va
d'soi
...
Ça
va
d'paire
Это
само
собой
разумеется
...
Это
пара
Il
m'appelle
ma
puce,
ma
beauté
Он
называет
меня
малышкой,
красавицей
Ma
dingue,
ma
pin-up,
mon
poney
Моя
сумасшедшая,
моя
красотка,
мой
пони
A
cause
du
bruit
de
mes
talons
Из-за
шума
моих
каблуков
Claquants
bancals
sur
l'béton
Грохочущих,
шатких
по
бетону
Il
est
jaloux
juste
comme
il
faut
Он
ревнует
ровно
настолько,
насколько
нужно
Il
dit
que
j'l'aurai
sur
le
dos
Он
говорит,
что
я
буду
у
него
на
шее
A
jamais
sans
conditions
Навсегда,
безоговорочно
Qu'il
faut
que
j'me
fasse
une
raison
Что
мне
нужно
с
этим
смириться
C'est
pas
la
joie
tous
les
jours
Это
не
радость
каждый
день
Qu'avec
moi,
'faut
aimer
vivre
le
coeur
lourd
Что
со
мной
нужно
любить
жить
с
тяжелым
сердцем
Mais
qu'il
emmerde
la
terre
entière
Но
что
ему
плевать
на
всю
землю
A
part
moi
...
Кроме
меня
...
Ça
va
d'soi
...
Ca
va
d'paire
Это
само
собой
разумеется
...
Это
пара
C'est
pas
la
joie
tous
les
jours
Это
не
радость
каждый
день
Qu'avec
moi,
'faut
aimer
vivre
le
coeur
lourd
Что
со
мной
нужно
любить
жить
с
тяжелым
сердцем
Mais
qu'il
emmerde
la
terre
entière
Но
что
ему
плевать
на
всю
землю
A
part
moi
...
Кроме
меня
...
Ça
va
d'soi
...
Ça
va
d'paire
Это
само
собой
разумеется
...
Это
пара
Il
a
l'humour
à
fleur
de
peau
У
него
юмор
на
грани
фола
Il
a
l'amour
à
flot
de
peur
У
него
любовь
переполняет
страх
Que
je
ne
le
laisse
sur
le
carreau
Что
я
не
брошу
его
ни
с
чем
Que
je
ne
l'ai
plus
sur
le
coeur
Что
у
меня
его
больше
не
будет
в
сердце
Parfois,
il
est
sur
ses
gardes
Иногда
он
настороже
Mais
il
ne
me
laisse
jamais
en
rade
Но
он
никогда
не
оставит
меня
в
беде
Sur
le
bord
de
l'univers
На
краю
вселенной
A
plus
vraiment
savoir
quoi
faire
Уже
не
зная,
что
делать
C'est
pas
la
joie
tous
les
jours
Это
не
радость
каждый
день
Qu'avec
moi,
'faut
aimer
vivre
le
coeur
lourd
Что
со
мной
нужно
любить
жить
с
тяжелым
сердцем
Mais
qu'il
emmerde
la
terre
entière
Но
что
ему
плевать
на
всю
землю
A
part
moi
...
Кроме
меня
...
Ça
va
d'soi
...
Ça
va
d'paire
Это
само
собой
разумеется
...
Это
пара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: séverin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.