Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'étais
atone
j'avais
tous
les
symptômes
Als
ich
teilnahmslos
war,
hatte
ich
alle
Symptome
D'une
vie
monotone
d'une
vie
que
l'on
fredonne
Eines
monotonen
Lebens,
eines
Lebens,
das
man
summt
Je
n'étais
que
le
clone
de
celle
que
j'abandonne
Ich
war
nur
der
Klon
derjenigen,
die
ich
aufgebe
Pour
être
la
plus
conne,
la
pire
des
connes
Um
die
Dümmste
zu
sein,
die
größte
Närrin
J'étais
atone,
rien
de
bien
ni
de
mal
Ich
war
teilnahmslos,
nichts
Gutes
noch
Schlechtes
Avant
que
l'on
m'ordonne
de
quoi
être
normale
Bevor
man
mir
auftrug,
wie
man
normal
zu
sein
hat
De
quoi
changer,
changer
la
donne
Wie
man
sich
ändert,
die
Karten
neu
mischt
Et
j'attendais
que
ça
la
fin
de
ma
personnes
Und
ich
wartete
nur
darauf,
das
Ende
meiner
Person
Je
pesais
une
tonne,
une
tonne
d'automne
Ich
wog
eine
Tonne,
eine
Tonne
Herbst
Avant
que
je
griffonne
des
plans
sur
tes
épaules
Bevor
ich
Pläne
auf
deine
Schultern
kritzelte
Que
j'aie
tes
chromosomes
Dass
ich
deine
Chromosomen
trage
Sur
mon
p'tit
bonhomme
In
meinem
kleinen
Kerlchen
J'étais
atone,
rien
de
bien
ni
de
mal
Ich
war
teilnahmslos,
nichts
Gutes
noch
Schlechtes
Avant
que
l'on
m'ordonne
de
quoi
être
normale
Bevor
man
mir
auftrug,
wie
man
normal
zu
sein
hat
De
quoi
changer,
changer
la
donne
Wie
man
sich
ändert,
die
Karten
neu
mischt
J'étais
atone,
rien
de
bien
ni
de
mal
Ich
war
teilnahmslos,
nichts
Gutes
noch
Schlechtes
Avant
que
l'on
m'ordonne
de
quoi
être
normale
Bevor
man
mir
auftrug,
wie
man
normal
zu
sein
hat
De
quoi
changer,
changer
la
donne
Wie
man
sich
ändert,
die
Karten
neu
mischt
De
quoi
changer
Wie
man
sich
ändert
Quand
j'étais
atone,
je
n'étais
qu'une
pionne
Als
ich
teilnahmslos
war,
war
ich
nur
eine
Spielfigur
Qu'une
poussière
d'atome
qui
parcourait
les
bornes.
Nur
ein
Staubkorn
aus
Atomen,
das
die
Grenzen
durchlief.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Parisot, Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.