Rose Laurens - Quand tu pars - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rose Laurens - Quand tu pars




J′entends bouger les arbres
Я слышу, как шевелятся деревья.
Tellement j'respire fort
Так тяжело дышу
Je revois ton visage
Я снова вижу твое лицо.
Dans les bruits du dehors
В шумах снаружи
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Oh oh oh oh
О - о-о-о
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Oh oh oh oh
О - о-о-о
J′avance au bord du vide
Я подхожу к краю пустоты
tu laisses mon corps
Где ты оставляешь мое тело
Entre les grands rapides
Между большими порогами
Et le fleuve qui dort
И Спящая река
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Oh oh oh oh
О - о-о-о
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Oh oh oh oh
О - о-о-о
Comme ces fleurs privées d'couleurs
Как эти цветы, лишенные цветов
Dans leur lumière du soir
В их вечернем свете
Je m'envole, j′m′éloigne du sol
Улетаю, отрываюсь от Земли
Pour mieux t'apercevoir
Чтобы лучше видеть тебя
J′veux vivre à ta lumière
Я хочу жить в твоем свете.
J'veux vivre à ta lumière
Я хочу жить в твоем свете.
Mon espace se fane
Мое пространство исчезает
Et je danse à l′envers
И я танцую вверх ногами
Comme ces enfants tsiganes
Как эти цыганские дети
Sur des débris de verre
На осколках стекла
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Oh oh oh oh
О - о-о-о
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Oh oh oh oh
О - о-о-о
Comme ces fleurs privées d'couleurs
Как эти цветы, лишенные цветов
Dans leur lumière du soir
В их вечернем свете
Je m′envole, j'm'éloigne du sol
Улетаю, отрываюсь от Земли
Pour mieux t′apercevoir
Чтобы лучше видеть тебя
Je t′invente des îles brûlantes
Я выдумываю тебе горящие острова.
Tout au bout de la Terre
На самом краю Земли
Des endroits pour toi et moi
Места для нас с тобой
Pour des années entières
На целые годы
Pour vivre à ta lumière
Чтобы жить в твоем свете
Pour vivre à ta lumière
Чтобы жить в твоем свете
Oh oh
Ой ой
Pour vivre à ta lumière
Чтобы жить в твоем свете
Oh oh
Ой ой
Pour vivre à ta lumière
Чтобы жить в твоем свете
Oh oh
Ой ой
Oh oh
Ой ой
Pour vivre à ta lumière
Чтобы жить в твоем свете





Авторы: Jean-pierre Goussaud, Francis Christian Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.