Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'envole pas sans moi
Flieg nicht ohne mich
Je
sais
bien
que
dans
ton
cœur
Ich
weiß,
dass
in
deinem
Herzen
Il
y
a
des
îles
bleues
et
des
fleurs
blaue
Inseln
und
Blumen
sind
Des
enfants
qui
rentrent
tard
Kinder,
die
spät
nach
Hause
kommen
Des
avions
qui
passent
par
hasard
Flugzeuge,
die
zufällig
vorbeifliegen
Tu
m'en
parles
avec
des
mots
Du
erzählst
mir
davon
mit
Worten
Que
je
n'entends
jamais
à
la
radio
die
ich
nie
im
Radio
höre
Tu
dessines
dans
le
vide
Du
zeichnest
in
die
Luft
Les
palais
maudits
de
l'Atlantide
die
verfluchten
Paläste
von
Atlantis
T'envoles
pas
sans
moi
Flieg
nicht
ohne
mich
Prends
moi
dans
tes
bras
Nimm
mich
in
deine
Arme
T'envoles
pas
sans
moi
Flieg
nicht
ohne
mich
Les
grandes
statues
de
Corail
Die
großen
Korallenstatuen
Se
font
l'amour
et
perdent
leurs
écailles
lieben
sich
und
verlieren
ihre
Schuppen
Je
sais
que
tu
imagines
Ich
weiß,
dass
du
dir
vorstellst
Des
gariguettes
à
la
peau
grenadine
Walderdbeeren
mit
granatroter
Haut
Tu
voyages
en
clandestin
Du
reist
als
blinder
Passagier
Sur
le
cargo
ivre
de
ton
destin
auf
dem
trunkenen
Frachter
deines
Schicksals
Tu
as
découvert
un
monde
Du
hast
eine
Welt
entdeckt
Où
l'eau
du
chagrin
n'est
pas
profonde
in
der
das
Wasser
der
Trauer
nicht
tief
ist
T'envoles
pas
sans
moi
Flieg
nicht
ohne
mich
Prends
moi
dans
tes
bras
Nimm
mich
in
deine
Arme
T'envoles
pas
sans
moi
Flieg
nicht
ohne
mich
Quand
tes
rêves
font
escales
Wenn
deine
Träume
einen
Zwischenstopp
einlegen
Le
temps
de
t'inventer
d'autres
cavales
um
dir
neue
Fluchten
auszudenken
Tu
reviens
dans
mon
décor
kehrst
du
in
meine
Welt
zurück
Et
alors
tirer
entrave
mon
corps
und
dann
fesselt
dein
Fortziehen
meinen
Körper
Houu
houu
houuuu
Houu
houu
houuuu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-michel bériat, jean-pierre goussaud
Альбом
Vivre
дата релиза
27-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.