Текст и перевод песни Rose Nascimento feat. Robinson Monteiro - Jerusalém (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalém (Ao Vivo)
Jerusalem (Live)
Coisa
linda
What
a
beautiful
thing
Existe
uma
terra
bem
longe
daqui
There
is
a
land
far
away
from
here
É
crente
It
is
for
the
believer
Já
é
um
escolhido
Who
is
already
chosen
Aqueles
que
louvam
à
Deus
Those
who
praise
God
Eles
que
esperaram
por
nossa
presença
They
who
waited
for
our
presence
Se
souber
ir
com
Ele
If
you
know
how
to
go
with
Him
Há
uma
terra
do
outro
lado
There
is
a
land
on
the
other
side
Com
mil
encantos,
jamais
contemplado
With
a
thousand
charms,
never
contemplated
Linda
cidade,
cidade
além
Beautiful
city,
city
beyond
A
mais
bonita,
Jerusalém
The
most
beautiful,
Jerusalem
Milhões
de
vidas
vão
habitar
Millions
of
lives
will
dwell
Juntas
com
Cristo
nesse
lugar
Together
with
Christ
in
this
place
Linda
cidade,
cidade
além
Beautiful
city,
city
beyond
A
mais
ditosa,
Jerusalém
The
most
blessed,
Jerusalem
Meu
amigo
Robinson
Monteiro,
vem
aqui
(Eee,
oh)
My
friend
Robinson
Monteiro,
come
here
(Eee,
oh)
Há
uma
terra
(Há
uma
terra...)
do
outro
lado
(...
do
outro
lado)
There
is
a
land
(There
is
a
land...)
on
the
other
side
(...
on
the
other
side)
Doce
descanso,
jamais
contemplado
Sweet
rest,
never
contemplated
Ricas
promessas
(Ricas
promessas...)
vão
se
cumprir
(...
vão
se
cumprir)
Rich
promises
(Rich
promises...)
will
be
fulfilled
(...
will
be
fulfilled)
De
anjos,
vamos
ouvir
From
angels,
we
will
hear
Milhões
de
vidas
vão
exaltar
Millions
of
lives
will
exalt
Ao
Rei
eterno,
ao
Rei
Eterno
que
vivo
está
(Cante
bem
pessoal!)
To
the
eternal
King,
to
the
eternal
King
who
is
alive
(Sing
it
well,
everyone!)
Na
eternidade,
ooh...
(Ao
Rei!)
In
eternity,
ooh...
(To
the
King!)
Pra
sempre
amém
(Oh,
ó
Deus)
(Glória)
Forever
amen
(Oh,
oh
God)
(Glory)
Bela
cidade,
Jerusalém!
Beautiful
city,
Jerusalem!
Milhões
de
vidas,
eles
vão
exaltar
Millions
of
lives,
they
will
exalt
Ao
Rei
eterno,
ao
Rei
Eterno
que
vivo
está
To
the
eternal
King,
to
the
eternal
King
who
is
alive
Na
eternidade,
oh
yeah!
(Ooh...)
In
eternity,
oh
yeah!
(Ooh...)
Pra
sempre
amém
(Glória)
Forever
amen
(Glory)
Naquela
cidade,
(Bela
cidade)
naquela
cidade,
Jerusalém!
In
that
city,
(Beautiful
city)
in
that
city,
Jerusalem!
Jerusalém,
Jerusalém,
Jerusalém...!
(Jerusalém,
Jerusalém,
Jerusalém...!)
Jerusalem,
Jerusalem,
Jerusalem...!
(Jerusalem,
Jerusalem,
Jerusalem...!)
Jerusalém,
Jerusalém,
Jerusalém,
eu
vou
estar
em
Jerusalém
(Jerusalém,
eu
vou!)
Jerusalem,
Jerusalem,
Jerusalem,
I
will
be
in
Jerusalem
(Jerusalem,
I
will!)
Vamos
louvá-los,
amém!
Uh!
(Eu
vou!)
Let's
praise
him,
amen!
Uh!
(I
will!)
Vamos
para
Jerusalém!
(Eu
vou...!
Eu
vou!)
Eita
aleluia!
Let's
go
to
Jerusalem!
(I
will...!
I
will!)
Oh
hallelujah!
Jerusalém,
eu
vou...!
Jerusalem,
I
will...!
Eu
vou!
(Oh,
aleluia!)
I
will!
(Oh,
hallelujah!)
Nós
vamos
pra
Jerusalém!
We're
going
to
Jerusalem!
Vamos
sim,
vamos
sim,
vamos
sim!
Yes
we
will,
yes
we
will,
yes
we
will!
Pra
Jerusalém!
(Na
replenitude!)
Oh
aleluia
To
Jerusalem!
(In
the
fullness!)
Oh
hallelujah
Pra
sempre,
amém!
(Uh,
aleluia)
(Glória)
Forever,
amen!
(Uh,
hallelujah)
(Glory)
Bela
cidade,
Jerusalém!
Beautiful
city,
Jerusalem!
Jerusalém!
(Jerusalém,
Jerusalém)
Jerusalem!
(Jerusalem,
Jerusalem)
Jerusalém!
Jerusalém!
(Jerusalém)
Jerusalem!
Jerusalem!
(Jerusalem)
Nós
vamos
pra
Jerusalém!
We're
going
to
Jerusalem!
Oh,
aleluia!
Oh,
hallelujah!
Obrigado
amigo!
(Te
amo!)
Thank
you,
my
friend!
(I
love
you!)
Jerusalém!
(Aleluia!)
Jerusalem!
(Hallelujah!)
Obrigado
amigo!
Thank
you,
my
friend!
Gente,
eu
sinto
a
presença
de
Deus
nesse
lugar
People,
I
feel
the
presence
of
God
in
this
place
Essa
casa
está
cheia
da
glória
de
Deus,
aleluia
This
house
is
filled
with
the
glory
of
God,
hallelujah
Essa
casa
está
cheia
da
glória
de
Deus,
eu
sinto
a
presença
do
Senhor
This
house
is
filled
with
the
glory
of
God,
I
feel
the
presence
of
the
Lord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Francisco Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.