Если ты останешься сосредоточенным, будешь говорить на языках
E profetizar, doença, angustia, problemas,
И пророчествовать, болезни, страдания, проблемы,
Aqui não teram vez, se vocâ glorificar,
Здесь не будет места, если ты будешь славить,
Então a chama de fogo,
Тогда пламя огня,
Que vem lá do alto em ti vai queimar.
Которое идет свыше, будет гореть в тебе.
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Deus mandou renovo
Бог послал обновление
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Deus mandou de novo
Бог послал снова
O mal lhe tem tentado querendo irmão à você derrotar
Зло искушает тебя, брат, желая тебя победить
Mas digo nosso Deus é tão forte, venceu até a morte
Но говорю, наш Бог так силен, Он победил даже смерть
Pra vitória lhe dar, agora é só você querer,
Чтобы дать тебе победу, теперь тебе нужно только захотеть,
Então vai ver na sua vida o Elshaday,
Тогда ты увидишь в своей жизни Эль-Шаддая,
Então pode glorificar, que a chama de fogo já
Тогда можешь славить, потому что пламя огня уже
Queimou todo mal.
Сожгло все зло.
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Deus mandou renovo
Бог послал обновление
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Deus mandou de novo
Бог послал снова
Deus esta cortando os laços, tirando os fardos pasados também, os lares esta abençoando, enchugando o pranto de quem vive à sofrer, você que não sente o poder,
Бог разрывает узы, снимает прошлые бремена, благословляет семьи, вытирает слезы тех, кто страдает, ты, кто не чувствует силы,
Abra o coração pra essa chama te envolver,
Открой свое сердце, чтобы это пламя окутало тебя,
Com certeza você vai dizer, que a chama do alto
Тогда ты точно скажешь, что пламя свыше
Também queimou você.
Также опалило тебя.
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Deus mandou renovo
Бог послал обновление
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Chama, chama, chama de fogo
Пламя, пламя, пламя огня
Deus mandou de novo
Бог послал снова
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.