Se pelos vales, eu peregrino vou andar, ou na luz gloriosa de Cristo habitar.
Если по долинам мне суждено идти, или в славном свете Христа жить.
Irei com meu Senhor p'ra onde Ele for, confiando na graça de meu Salvador.
Я пойду с моим Господом, куда бы Он ни пошёл, полагаясь на благодать моего Спасителя.
Se Cristo comigo vai, eu irei e não temerei, com gozo irei; comigo vai.
Если Христос со мной идёт, я пойду и не убоюсь, с радостью пойду; Он со мной.
É grato servir a Jesus, levar a cruz; se Cristo comigo vai, eu irei.
Благодарна служить Иисусу, нести крест; если Христос со мной идёт, я пойду.
2 Se lá para o deserto Jesus me quer mandar; levando boas novas de salvação sem par; eu lidarei, então, com paz no coração.
2 Если в пустыню Иисус меня пошлёт; неся благую весть о несравненном спасении; я буду трудиться, тогда, с миром в сердце.
A Cristo seguindo, sem mais dilação.
Следуя за Христом, без промедления.
3 Será a minha sorte a dura cruz levar, Sua graça e Seu poder, quero sempre aqui contar.
3 Будет моей участью нести тяжкий крест, о Его благодати и силе я хочу всегда здесь рассказывать.
Contente com Jesus, levando a minha cruz.
Довольна с Иисусом, неся свой крест.
Eu falo de Cristo que é minha luz.
Я говорю о Христе, который мой свет.
4 Ao Salvador Jesus eu desejo obedecer, pois na Sua palavra encontro o meu saber; fiel a Deus serei, o mundo vencerei, Jesus vai comigo, não mais temerei.
4 Спасителю Иисусу я желаю повиноваться, ибо в Его слове я нахожу своё знание; верна Богу буду, мир преодолею, Иисус идёт со мной, я больше не убоюсь.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.