Rose Sirintip feat. พีธ พีระ - กอดที่ว่างเปล่า - перевод текста песни на немецкий

กอดที่ว่างเปล่า - Rose Sirintip , พีธ พีระ перевод на немецкий




กอดที่ว่างเปล่า
Leere Umarmung
ปวดร้าวด้วยเรื่องเดิมๆ
Schmerz durch die gleichen alten Geschichten,
ที่ไม่ใช่เรื่องใหม่
die nichts Neues sind.
เหมือนมันไม่เคยจบเลย
Als ob es nie endet,
และเธอไม่เคยปล่อยผ่านมันไป
und du lässt es nie hinter dir.
เก็บมาทำร้ายกัน
Bringst es immer wieder auf, um uns zu verletzen.
จนรักต้องพังทลาย
Bis die Liebe zerbrechen muss,
ด้วยความไม่ไว้ใจ
wegen des Misstrauens.
รู้ดีเพราะความอ่อนแอ
Ich weiß genau, es liegt an der Schwäche,
และเราไม่เคยยอมเข้าใจ
und wir versuchen nie zu verstehen,
แบบคนที่รักกัน
wie Menschen, die sich lieben.
ฉันยังอยู่ตรงนี้
Ich bin immer noch hier,
ด้วยหัวใจแตกสลาย
mit gebrochenem Herzen.
ร้องขอให้คืนมารักกัน
Flehe darum, dass wir wieder zueinander finden,
ถึงแม้ไม่มีวันทำได้
auch wenn es niemals möglich sein wird.
ที่หวังให้ทุกอย่าง
Hoffe, dass alles
กลับมาเป็นเหมือนเดิม
wieder so wird wie früher.
รักคงจบไปแล้ว
Die Liebe ist wohl schon vorbei,
ไปพร้อมใจที่ปวดร้าว
zusammen mit dem schmerzerfüllten Herzen.
อ้อมแขนของเธอที่คุ้นเคย
Deine vertrauten Arme,
นั้นไม่เป็นเหมือนเก่า
sind nicht mehr wie früher.
กอดที่มันแสนว่างเปล่า
Die Umarmung, die so leer ist
อยากรู้ว่ารักของเราอยู่ไหน
ich will wissen, wo unsere Liebe ist.
ความรักต้องพังทลาย
Die Liebe muss zerbrechen,
ด้วยความไม่ไว้ใจ
wegen des Misstrauens.
รู้ดีเพราะความอ่อนแอ
Ich weiß genau, es liegt an der Schwäche,
และเราไม่เคยยอมเข้าใจ
und wir versuchen nie zu verstehen,
แบบคนที่รักกัน
wie Menschen, die sich lieben.
ฉันยังอยู่ตรงนี้
Ich bin immer noch hier,
ด้วยหัวใจแตกสลาย
mit gebrochenem Herzen.
ร้องขอให้คืนมารักกัน
Flehe darum, dass wir wieder zueinander finden,
ถึงแม้ไม่มีวันทำได้
auch wenn es niemals möglich sein wird.
ที่หวังให้ทุกอย่าง
Hoffe, dass alles
กลับมาเป็นเหมือนเดิม
wieder so wird wie früher.
รักคงจบไปแล้ว
Die Liebe ist wohl schon vorbei,
ไปพร้อมใจที่ปวดร้าว
zusammen mit dem schmerzerfüllten Herzen.
อ้อมแขนของเธอที่คุ้นเคย
Deine vertrauten Arme,
นั้นไม่เป็นเหมือนเก่า
sind nicht mehr wie früher.
กอดที่มันแสนว่างเปล่า
Die Umarmung, die so leer ist
อยากรู้ว่ารักของเราอยู่ไหน
ich will wissen, wo unsere Liebe ist.
กอดที่มันแสนว่างเปล่า
Die Umarmung, die so leer ist
ยังมีความรักของเราอยู่ไหม
gibt es unsere Liebe noch darin?





Авторы: จิระวัฒน์ ตันตรานนท์, อมรสุดา กาญจนภี


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.