Roseblud - Roses to Your Funeral - перевод текста песни на немецкий

Roses to Your Funeral - Rosebludперевод на немецкий




Roses to Your Funeral
Rosen für dein Begräbnis
Brought you a bouquet of roses
Brachte dir einen Strauß Rosen
Wishing that I knew your motive
Wünschte, ich kannte dein Motiv
Flowers are all that I'm holding
Blumen sind alles, was ich halte
But that's not the route that you've chosen
Aber das ist nicht der Weg, den du gewählt hast
Dead
Tot
I'm pulling white petals out
Ich ziehe weiße Blütenblätter heraus
Anxiously awaiting
Ängstlich wartend
Contemplating
Nachdenklich
I'm debating even trying reading this for you
Ich überlege, ob ich das überhaupt für dich lesen soll
I never thought it would end like this, planned a future for two
Ich hätte nie gedacht, dass es so enden würde, plante eine Zukunft für uns zwei
And now it's solemn, I don't know if I can see it through
Und jetzt ist es so traurig, ich weiß nicht, ob ich das durchstehen kann
I mean, why after all the pain I suffered too
Ich meine, warum nach all dem Schmerz, den auch ich erlitten habe
Staying up till two
Blieb bis zwei Uhr wach
To be fair I was too into you
Um ehrlich zu sein, war ich zu sehr in dich verliebt
And my heart was too
Und mein Herz war es auch
Couldn't think that what occurred was true
Konnte nicht glauben, dass das, was geschah, wahr war
But that's just what you do
Aber das ist es, was du tust
Hurt me then leave me accountable
Verletz mich und mach mich dann verantwortlich
It's the pain, from passing our old familiar places
Es ist der Schmerz, wenn wir an unseren alten, vertrauten Orten vorbeigehen
And the blockage of any real communication
Und die Blockade jeglicher echten Kommunikation
To be truthful your presence had made me too complacent
Um ehrlich zu sein, deine Anwesenheit hat mich zu selbstgefällig gemacht
I was content with your love, and maybe that's the basis
Ich war zufrieden mit deiner Liebe, und vielleicht ist das die Grundlage
And maybe it was baseless
Und vielleicht war sie grundlos
Regression to the mean
Regression zum Mittelwert
Stuck in homeostasis right after nineteen
Steckte in Homöostase fest, direkt nach neunzehn
And I'm not angry at you anymore
Und ich bin nicht mehr wütend auf dich
I've let it be
Ich habe es losgelassen
I'm only here to throw a rose at your coffin and leave
Ich bin nur hier, um eine Rose auf deinen Sarg zu werfen und zu gehen
Brought you a bouquet of roses
Brachte dir einen Strauß Rosen
Maybe we're better off
Vielleicht sind wir besser dran
Dead
Tot
Wishing that I knew your motive
Wünschte, ich kannte dein Motiv
I picture you lifeless, instead
Ich stelle mir dich leblos vor, stattdessen
Flowers are all that I'm holding
Blumen sind alles, was ich halte
I wish that you were still here
Ich wünschte, du wärst noch hier
But that's not the route that you've chosen
Aber das ist nicht der Weg, den du gewählt hast
I guess you'd rather be
Ich schätze, du wärst lieber
All pews are packed
Alle Bänke sind voll
Room full of black
Der Raum voller Schwarz
Holy chapel ending it, getting ready to bless the life we had
Die heilige Kapelle beendet es, bereitet sich darauf vor, das Leben zu segnen, das wir hatten
Kisses to the dead
Küsse für die Toten
And on the peaceful memory of your sleeping face, angelically in our old twin bed
Und an die friedliche Erinnerung an dein schlafendes Gesicht, engelsgleich in unserem alten Doppelbett
I let it burn
Ich lasse es verbrennen
Because you're gone now
Weil du jetzt weg bist
The woman that I loved must've been gone out
Die Frau, die ich liebte, muss schon weg gewesen sein
Cause I don't recognize that cold face
Denn ich erkenne dieses kalte Gesicht nicht wieder
Lifeless eyes so haunting
Leblose Augen, so eindringlich
Choose to focus on the happiness, not the empty pain I've been holding
Entscheide mich, mich auf das Glück zu konzentrieren, nicht auf den leeren Schmerz, den ich gehalten habe
Rose in my hand
Rose in meiner Hand
As I walk up to your altar
Als ich zu deinem Altar gehe
Midnight on my body, thoughts burgeon, and start to wander
Mitternacht auf meinem Körper, Gedanken sprießen und beginnen zu wandern
To a march down this aisle, with you smiling dressed in white
Zu einem Gang durch diesen Gang, mit dir lächelnd, in Weiß gekleidet
Unfortunately for me, you're no longer in this life
Leider bist du nicht mehr in diesem Leben
In this eulogy of confessions, you ruined a deep connection
In dieser Grabrede voller Geständnisse hast du eine tiefe Verbindung ruiniert
For fear of what would come next, and well now I must leave you dead
Aus Angst vor dem, was als Nächstes kommen würde, und nun muss ich dich tot zurücklassen
Your memories fill my head
Deine Erinnerungen füllen meinen Kopf
Your gifts in the other palm
Deine Geschenke in der anderen Handfläche
I line them along your corpse and drop my rose
Ich lege sie neben deinen Leichnam und lasse meine Rose fallen
So long
Auf Wiedersehen
Brought you a bouquet of roses
Brachte dir einen Strauß Rosen
Maybe we're better off
Vielleicht sind wir besser dran
Dead
Tot
Wishing that I knew your motive
Wünschte, ich kannte dein Motiv
I picture you lifeless, instead
Ich stelle mir dich leblos vor, stattdessen
Flowers are all that I'm holding
Blumen sind alles, was ich halte
I wish that you were still here
Ich wünschte, du wärst noch hier
But that's not the route that you've chosen
Aber das ist nicht der Weg, den du gewählt hast
I guess you'd rather be
Ich schätze, du wärst lieber
Dead
Tot
I guess you'd rather be dead
Ich schätze, du wärst lieber tot
I guess you'd rather be dead
Ich schätze, du wärst lieber tot
I guess you'd rather be dead
Ich schätze, du wärst lieber tot
I guess you'd rather be dead
Ich schätze, du wärst lieber tot
So I brought roses to your funeral
Also brachte ich Rosen zu deiner Beerdigung
So I brought roses to your funeral
Also brachte ich Rosen zu deiner Beerdigung
So I brought roses to your funeral
Also brachte ich Rosen zu deiner Beerdigung





Авторы: Joshua Bullock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.