Текст и перевод песни Roseblud feat. Goon Green - Green Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slowly
changing
Медленно
меняются
Your
green
eyes
and
you
Твои
зелёные
глаза,
и
ты
сама
Every
atom
and
hue,
shifting
so
beautifully
in
the
light
Каждый
атом
и
оттенок,
так
красиво
переливаясь
на
свету
I
tried
to
stay
away
but
knew
I
had
to
make
you
mine
Я
пытался
держаться
подальше,
но
знал,
что
должен
сделать
тебя
своей
You
were
only
trouble
Ты
была
лишь
проблемой
But
I
had
to
fall
for
the
girl
with
the
girlfriend
Но
я
должен
был
влюбиться
в
девушку,
у
которой
есть
девушка
The
one
with
the
smile
of
sunshine,
and
the
green
eyes
specked
with
nebulas
В
ту,
у
которой
улыбка
как
солнечный
свет,
а
зелёные
глаза
усеяны
туманностями
In
that
moment
I
saw
you
В
тот
момент,
когда
я
увидел
тебя
I
saw
everything
for
us
Я
увидел
наше
будущее
I
was
Icarus
flying
far
too
close
to
the
sun
Я
был
Икаром,
летящим
слишком
близко
к
солнцу
And
look
at
me
now
И
посмотри
на
меня
сейчас
Look
with
those
piercing
green
eyes
of
yours
Посмотри
этими
своими
пронзительными
зелёными
глазами
Mood
Ring
Кольцо
настроения
Colors
change
all
the
time
Цвета
меняются
постоянно
Please,
baby
Прошу,
малышка
Mood
Ring
Кольцо
настроения
Colors
change
all
the
time
Цвета
меняются
постоянно
Please
baby
Прошу,
малышка
Mood
Ring
colors
change
all
the
time
Цвета
кольца
настроения
меняются
постоянно
Mood
Ring,
baby
girl
be
mine
Кольцо
настроения,
девочка,
будь
моей
I
see
you
in
the
moonlight
Я
вижу
тебя
в
лунном
свете
Stardust
in
my
vision
I've
been
waiting
for
you
all
night
Звёздная
пыль
в
моих
глазах,
я
ждал
тебя
всю
ночь
Oh
emerald
iris
О,
изумрудные
радужки
I'm
feeling
psychic
Я
чувствую
себя
ясновидящим
I
see
our
future
in
your
eyes
and
think
I
like
it
Я
вижу
наше
будущее
в
твоих
глазах,
и
мне
кажется,
оно
мне
нравится
I
didn't
want
to
fall
in
love
when
I
met
you
Я
не
хотел
влюбляться,
когда
встретил
тебя
And
so
I
made
sure
to
avoid
you
at
all
costs
И
поэтому
я
старался
избегать
тебя
любой
ценой
I
was
cautious
you
know
Я
был
осторожен,
знаешь
ли
Like
remembering
to
put
shoes
on
before
running
around
in
a
minefield
Как
будто
помнил,
что
нужно
надеть
обувь,
прежде
чем
бегать
по
минному
полю
You
can't
protect
yourself
from
love,
but
I
liked
to
think
I
was
in
control
Ты
не
можешь
защитить
себя
от
любви,
но
мне
нравилось
думать,
что
я
контролирую
ситуацию
Until
you
went
and
told
me
what
kind
of
music
you
were
into
Пока
ты
не
рассказала
мне,
какую
музыку
ты
слушаешь
Cramped
into
the
backseat
of
a
car
Зажатые
на
заднем
сиденье
машины
The
universe
forced
us
together
Вселенная
свела
нас
вместе
And
soon
I
was
enamored
И
вскоре
я
был
очарован
By
those
green
eyes
Этими
зелёными
глазами
Mood
Ring
Кольцо
настроения
Colors
change
all
the
time
Цвета
меняются
постоянно
Please,
baby
Прошу,
малышка
Mood
Ring
Кольцо
настроения
Colors
change
all
the
time
Цвета
меняются
постоянно
Please
baby
Прошу,
малышка
Mood
Ring
colors
change
all
the
time
Цвета
кольца
настроения
меняются
постоянно
Mood
Ring,
baby
girl
be
mine
Кольцо
настроения,
девочка,
будь
моей
I
see
you
in
the
moonlight
Я
вижу
тебя
в
лунном
свете
Stardust
in
my
vision
I've
been
waiting
for
you
all
night
Звёздная
пыль
в
моих
глазах,
я
ждал
тебя
всю
ночь
Oh
emerald
iris
О,
изумрудные
радужки
I'm
feeling
psychic
Я
чувствую
себя
ясновидящим
I
see
our
future
in
your
eyes
and
think
I
like
it
Я
вижу
наше
будущее
в
твоих
глазах,
и
мне
кажется,
оно
мне
нравится
Um,
so
I
just
wanted
to
know
if
you'd
be
okay
with
talking
on
a
track
for
me
Эм,
я
просто
хотел
узнать,
не
будешь
ли
ты
против
поговорить
со
мной
на
треке
Okay,
what
am
I
going
to
be
saying
Хорошо,
что
я
буду
говорить?
We're
just
going
to
be
having
a
conversation
Мы
просто
будем
разговаривать
It
better
be
nothing
bashing
me,
Joshua
Лучше
бы
это
не
было
чем-то,
что
очерняет
меня,
Джошуа
It's
not
bashing
you
Это
не
очерняет
тебя
I
won't
speak
on
those
Я
не
буду
говорить
об
этом
It's-it's
not,
it's
like
it's
literally
just
supposed
to
be
a
conversation
of
the
first
time
we
met
Это...
это
не
так,
это
буквально
просто
должен
быть
разговор
о
нашей
первой
встрече
Like
the
first
day,
in
the
backseat
Как
в
первый
день,
на
заднем
сиденье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Bullock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.