Roselia - Determination Symphony - перевод текста песни на немецкий

Determination Symphony - Roseliaперевод на немецкий




Determination Symphony
Symphonie der Entschlossenheit
潤んだ予感は Bye now
Die feuchte Vorahnung ist Bye now
滴る痛みの中 雨色に染まって
Im tropfenden Schmerz, regenfarben gefärbt
大きく開いたDistance
Die weit geöffnete Distance
いつの間にか落ちてゆくわ... 冷たさに
Unbemerkt falle ich... in die Kälte
渗んだ (スコア)
Verschwommene (Partitur)
探す (答え)
Suche nach (der Antwort)
降り止まない苦しみに差し出された
Im nicht endenden Leid wurde mir gereicht
微笑みの (微笑みの)
Des Lächelns (des Lächelns)
Umbrella (Umbrella)
Umbrella (Umbrella)
Us... 包み込んで 合わさる
Uns... umhüllend, vereint
(Where there is a will, there is a way)
(Where there is a will, there is a way)
Precious (Where there is a will)
Precious (Where there is a will)
思うままBring it on down
Wie ich will, Bring it on down
决意の調べ (Hang in there)
Die Melodie der Entschlossenheit (Hang in there)
勇気の祈りを音色に乗せて (Get over)
Das Gebet des Mutes auf den Klang legend (Get over)
約束繋ぐ指先で弾くの
Mit den Fingerspitzen, die das Versprechen verbinden, spiele ich
いつしか貴方の横で
Eines Tages an deiner Seite
今はまだ無理でも(向き合う定めよ)
Auch wenn es jetzt noch unmöglich ist (Stelle dich dem Schicksal)
ワタシハ ヤメナイ
ICH HÖRE NICHT AUF
蜃気楼のようでFleeting
Wie eine Fata Morgana, Fleeting
淀んだ景色が行く 伏し目がちになって
Die trübe Landschaft zieht vorbei, mit gesenktem Blick
静けさ返ってはDistance
Die Stille kehrt zurück, Distance
声も届かずに散りだす はらはらと
Auch meine Stimme erreicht dich nicht, verstreut sich raschelnd
水面に映る美しき縁は
Die wunderschöne Verbindung, die sich auf der Wasseroberfläche spiegelt
(The naked truth)
(The naked truth)
誇りを 今に取り戻すわ
Den Stolz werde ich jetzt zurückgewinnen
捕らわれず Bring it on down
Ungefangen, Bring it on down
使命の調べ (Set you free)
Die Melodie der Mission (Set you free)
折れないリビドー音色に载せて (Till the end)
Die unbrechbare Libido auf den Klang legend (Till the end)
約束繋ぐ指先で弾くの
Mit den Fingerspitzen, die das Versprechen verbinden, spiele ich
いつしか(光れ)貴方の横で
Eines Tages (Leuchte!) an deiner Seite
これで終わりじゃない(奇跡はなくとも)
Das ist nicht das Ende (Auch wenn es keine Wunder gibt)
ワタシハ カナデル
ICH SPIELE (MUSIK)
セカイデ ヒトツノ タイセツナヒト
DER EINZIGE WICHTIGE MENSCH AUF DER WELT
ツナゲ ココロ フカク
VERBINDE DIE HERZEN TIEF
ツナゲ ユメヲ シナヤカニ
VERBINDE DIE TRÄUME GESCHMEIDIG
Yeah!
Yeah!
涙の (スコア)
Der Tränen (Partitur)
映る (答え)
Spiegelt sich (die Antwort)
降りしきった悲しみを迎えたのは
Was die niederprasselnde Traurigkeit empfing, war
微笑みの (微笑みの)
Des Lächelns (des Lächelns)
Umbrella (Umbrella)
Umbrella (Umbrella)
Us... 見守るように 優しく
Uns... als würde er wachen, sanft
(Where there is a will, there is a way)
(Where there is a will, there is a way)
Hold on (Where there is a will)
Hold on (Where there is a will)
思うままBring it on down
Wie ich will, Bring it on down
决意の調べ(Hang in there)
Die Melodie der Entschlossenheit (Hang in there)
勇気の祈りを音色に乗せて(Get over)
Das Gebet des Mutes auf den Klang legend (Get over)
約束繋ぐ指先で弾くの
Mit den Fingerspitzen, die das Versprechen verbinden, spiele ich
いつしか(響け)貴方の横で
Eines Tages (Erklinge!) an deiner Seite
今はまだ無理でも(向き合う定めよ)
Auch wenn es jetzt noch unmöglich ist (Stelle dich dem Schicksal)
ワタシヨ ツキススメ!
ICH, STÜRME VORAN!





Авторы: Ryuutarou Fujinaga, Asuka Oda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.