Roselia - Safe and Sound - перевод текста песни на немецкий

Safe and Sound - Roseliaперевод на немецкий




Safe and Sound
Sicher und Geborgen
遥かなる摩天楼 夢の頂には
Ferner Wolkenkratzer, auf dem Gipfel der Träume,
目指せども遠くて 果てしなくて
strebe ich danach, doch er ist fern und endlos.
現実と理想を 天秤にかけては
Ich wäge Realität und Ideal auf der Waage ab,
唇を噛み締めて進む
beiße auf die Lippen und gehe voran.
頬に落ちて伝う 悔しさを拭って
Ich wische die Reue weg, die über meine Wange rinnt,
影に飲まれず手を振れ 光あれ
lasse mich nicht vom Schatten verschlingen, winke möge Licht sein!
冴え渡る熱い音が 夢の行方を追いかけて
Der klare, heiße Klang verfolgt den Weg des Traumes.
何か失いそうになれば
Wenn ich etwas zu verlieren drohte,
そっと貴方は救いあげた 心で
hast du mich sanft gerettet, mit deinem Herzen.
私たちにないイロとカタチで 埋めてゆく日々は
Die Tage, die du mit Farben und Formen füllst, die wir nicht haben,
どんなものにも代えがたい 絆となる
werden zu einem Band, das durch nichts zu ersetzen ist.
変わりゆく節目に 積もってゆく憂いに
An Wendepunkten des Wandels, in wachsender Schwermut,
段々と悴む 決意の先
auch wenn meine Entschlossenheit zu erstarren droht
未熟さに言葉が 霞んで揺らいでも
Auch wenn meine Worte durch Unreife verschwimmen und wanken,
掴んだものは離さないと
lasse ich nicht los, was ich ergriffen habe.
ほろ苦くて すこし甘い居場所の中
An diesem bittersüßen Ort, der ein wenig Geborgenheit gibt,
飾らない私でいたいと願う
wünsche ich, unverstellt ich selbst zu sein.
傍で奏で合う歌は 想いの丈を彩って
Das Lied, das wir Seite an Seite spielen, schmückt das Ausmaß unserer Gefühle.
つたない台詞 ひたむきさで
Ungeschickte Zeilen, mit reiner Hingabe
そっと貴方は拾いあげた 心で
hast du sie sanft aufgehoben, mit deinem Herzen.
私たちにないコエとカオリで 抱きしめる日々は
Die Tage, die du mit Stimmen und Düften umarmst, die wir nicht haben,
どんなものにも代えがたい 絆となる
werden zu einem Band, das durch nichts zu ersetzen ist.
人と人とが繋ぐ景色は こんなにも美しい
Die Szenerie, die Menschen verbinden, ist so wunderschön.
胸の奥へと優しく 幸せが咲いてゆく
Sanft erblüht das Glück tief in meiner Brust.
冴え渡る熱い音が 夢の行方を追いかけて
Der klare, heiße Klang verfolgt den Weg des Traumes.
何か失いそうになれば
Wenn ich etwas zu verlieren drohte,
そっと貴方は救いあげた 心で
hast du mich sanft gerettet, mit deinem Herzen.
私たちにないイロとカタチで 埋めてゆく日々は
Die Tage, die du mit Farben und Formen füllst, die wir nicht haben,
どんなものにも代えがたい 絆となる
werden zu einem Band, das durch nichts zu ersetzen ist.





Авторы: Junpei Fujita, Asuka Oda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.