Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熱色スターマイン
Glutfarbene Sternmine
We
carry
on...
波音は陰を流して
We
carry
on...
Das
Rauschen
der
Wellen
spült
den
Schatten
fort
We
carry
on...
暖かな両手を握るよ
We
carry
on...
Ich
halte
warme
Hände
fest
We
carry
on...
We
carry
on...
陽炎に映した
曇りなき希望は
Die
im
Hitzeflimmern
gespiegelte,
makellose
Hoffnung
無限に華咲く
Blüht
unendlich
auf
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me
star
mine
Close
to
me,
close
to
me
star
mine
打ち上げるわ
Ich
lasse
sie
steigen
蒼色描く
Fly
high!
Zeichne
das
Azurblau
Fly
high!
コントレイルを
Fly
high!
Den
Kondensstreifen
Fly
high!
優しさでなぞれば生まれた
Wenn
man
sie
mit
Sanftheit
nachzeichnet,
entstehen
思い出すべて
Fly
high!
Alle
Erinnerungen
Fly
high!
素顔で感じては
Fly
high!
Mit
unverstelltem
Gesicht
fühlen
Fly
high!
私たち
またひとつ繋がる
Wir
verbinden
uns
wieder
als
eins
Let's
start
it
now!
(もっと素直に
もっと正直に)
Let's
start
it
now!
(Seien
wir
aufrichtiger,
seien
wir
ehrlicher)
Find
a
(もっと素直に)
way
out!
(もっと正直に)
Find
a
(Seien
wir
aufrichtiger)
way
out!
(Seien
wir
ehrlicher)
目が眩むほどに強く
So
stark,
dass
es
blendet
We
carry
on...
灼熱に期待がふるえ
We
carry
on...
In
der
Gluthitze
erzittert
die
Erwartung
We
carry
on...
至極美しく鳴る音色
We
carry
on...
Der
äußerst
schön
klingende
Ton
We
carry
on...
We
carry
on...
独りでは知らない
旋律を与え
Schenkt
eine
Melodie,
die
ich
allein
nicht
kenne
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
つぶやく声は
Do
it!
Die
flüsternde
Stimme
ist
Do
it!
潮風に乗り
Do
it!
Reitend
auf
der
Meeresbrise
Do
it!
言霊はやがて嵐へと
Die
Macht
der
Worte
wird
bald
zu
einem
Sturm
呼吸の熱は
Do
it!
Die
Hitze
des
Atems
ist
Do
it!
狭間に溶け合って
Do
it!
In
der
Zwischenwelt
verschmelzend
Do
it!
この先の永遠を許した
Erlaubte
die
Ewigkeit,
die
vor
uns
liegt
Furious
storm
(ずっと激しく
ずっと止まずに)
Furious
storm
(Immer
heftig,
immer
ohne
Unterlass)
Heavy
(ずっと激しく)
rainfall
(ずっと止まずに)
Heavy
(Immer
heftig)
rainfall
(Immer
ohne
Unterlass)
何度も産声を上げて
Immer
wieder
den
ersten
Schrei
ausstoßend
We
carry
on...
熱帯夜
泳ぐよう瞬く
We
carry
on...
Funkelnd
wie
Schwimmen
in
einer
tropischen
Nacht
We
carry
on...
鮮やかな星々のように
We
carry
on...
Wie
leuchtende
Sterne
We
carry
on...
We
carry
on...
結んで握れば
私たちだけの
Wenn
wir
sie
verbinden
und
festhalten,
unser
eigenes
星座がページを
Sternbild
die
Seiten
Close
to
you,
close
to
you,
star
mine
Close
to
you,
close
to
you,
star
mine
Close
to
you,
close
to
you,
star
mine
Close
to
you,
close
to
you,
star
mine
綴り出すの
Beginnt
zu
schreiben
We
carry
on...
蛍火がささやく夜明け
We
carry
on...
Die
Morgendämmerung,
in
der
Glühwürmchen
flüstern
We
carry
on...
滴る汗はそのままに
We
carry
on...
Den
tropfenden
Schweiß
so
lassend,
wie
er
ist
We
carry
on...
We
carry
on...
見上げれば空は
どこまでも青く
Wenn
ich
aufblicke,
ist
der
Himmel
endlos
blau
不可能なんてないわ
So
etwas
wie
Unmöglichkeit
gibt
es
nicht
Close
to
me,
to
you...
Close
to
me,
to
you...
頂点へ
狂い咲け
Zum
Gipfel!
Erblühe
in
voller
Pracht!
We
carry
on...
灼熱に期待がふるえ
We
carry
on...
In
der
Gluthitze
erzittert
die
Erwartung
We
carry
on...
至極美しく鳴る音色
We
carry
on...
Der
äußerst
schön
klingende
Ton
We
carry
on...
We
carry
on...
独りでは知らない
旋律を与え
Schenkt
eine
Melodie,
die
ich
allein
nicht
kenne
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Close
to
me,
close
to
me,
star
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asuka Elements Garden Oda, Noriyasu Elements Garden Agematsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.