Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽だまりロードナイト
Sonnenplatz-Rhodonit
運命を繋ぐ
赤き道しるべ
Der
rote
Wegweiser,
der
unser
Schicksal
verbindet
唯々前を見つめて
目指すわ
Ich
schaue
nur
geradeaus
und
strebe
danach
声となって
表情となって
導いてく
Wirst
zur
Stimme,
wirst
zum
Ausdruck,
du
führst
mich
やさしい人よ
陽だまりロードナイト
Oh,
du
sanfter
Mann,
Sonnenplatz-Rhodonit
心が悴んでも
「大丈夫」と
Auch
wenn
mein
Herz
erstarrt,
sagtest
du
„Alles
ist
gut“
言葉で
いつも抱きしめた
Mit
Worten
hast
du
mich
immer
umarmt
【笑顔ひとしずく】
【Ein
Tropfen
Lächeln】
幸せが沁みわたって
Glück
durchdringt
mich
【頬濡らした夜も】
【Auch
in
Nächten,
als
Tränen
meine
Wangen
nässten】
すべて受け止め
信じ
Alles
akzeptierend,
glaubend
【変わるよ
世界が】
【Die
Welt
verändert
sich】
こんなにも愛しさで満ちてる
Sie
ist
so
sehr
von
Zärtlichkeit
erfüllt
明日も
まぶしいくらいに
Auch
morgen
wird
blendend
hell
sein
離れていても
帰る場所がある
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
gibt
es
einen
Ort,
zu
dem
ich
zurückkehren
kann
どんな時でも
傍にいてくれた
Egal
wann,
du
warst
an
meiner
Seite
太陽となって
月となって
照らしてく
Wirst
zur
Sonne,
wirst
zum
Mond,
und
erleuchtest
meinen
Weg
つよい人よ
陽だまりロードナイト
Oh,
du
starker
Mann,
Sonnenplatz-Rhodonit
励ます魔法のように
囁いたの
Wie
ein
ermutigender
Zauber
hast
du
geflüstert
「あなたがいれば、怖くないよ」
„Wenn
du
da
bist,
habe
ich
keine
Angst.“
【色づき煌めく】
【Bunt
und
funkelnd】
隙間なく鮮やかに
Lückenlos
lebendig
【初めての気持ちを】
【Die
ersten
Gefühle】
教えてくれた
もっと
Hast
du
mich
gelehrt,
noch
mehr
【名前を呼ぶ声】
【Deine
Stimme,
die
meinen
Namen
ruft】
こんなにも特別な事だと
Dass
es
etwas
so
Besonderes
ist
想い
あふれてゆく
Meine
Gefühle
fließen
über
【笑顔ひとしずく】
【Ein
Tropfen
Lächeln】
幸せが沁みわたって
Glück
durchdringt
mich
【頬濡らした夜も】
【Auch
in
Nächten,
als
Tränen
meine
Wangen
nässten】
すべて受け止め
信じ
Alles
akzeptierend,
glaubend
【変わるよ
世界が】
【Die
Welt
verändert
sich】
こんなにも愛しさで満ちてる
Sie
ist
so
sehr
von
Zärtlichkeit
erfüllt
明日も
まぶしいくらいに
Auch
morgen
wird
blendend
hell
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asuka Elements Garden Oda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.