Текст и перевод песни Rosemary Clooney & Bing Crosby - Hindustan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
a
sort
of
tantalizing
ditty
Вот
забавная
песенка,
The
tune
is
catchy
and
the
words
are
witty
Мотивчик
запоминающийся,
а
слова
остроумные.
Could
be
it's
a
country
or
a
city
Может
быть,
это
страна
или
город.
No,
you've
got
to
work
south
a
little
Нет,
милая,
нужно
двигаться
немного
южнее.
Is
it
Kokomo?
Это
Кокомо?
No,
You've
got
to
work
east
now
babe
Нет,
теперь
нужно
на
восток,
детка.
Here's
a
clue,
its
set'ns
oriental
Вот
подсказка,
обстановка
восточная,
Has
a
native
beat
that's
fundamental
С
самобытным
ритмом,
исконным,
That
came
way
before
the
Continental
Который
появился
задолго
до
континентального.
Is
it
Mexico?
Это
Мексика?
No
ca
no
ca
Нет,
нет,
нет.
Is
it
Boreno?
Это
Борнео?
Oh,
you've
gotten
warmer
cause
it's
О,
ты
почти
угадала,
потому
что
это
Where
we
stop
to
rest
our
tired
caravan
Где
мы
остановимся,
чтобы
дать
отдохнуть
нашему
уставшему
каравану.
Where
the
painted
peacock
proudly
spread
his
fan
Где
расписной
павлин
гордо
расправляет
свой
хвост.
Where
the
purple
sunbird
splashed
across
the
stand
Где
пурпурная
райская
птица
плещется
в
воде.
Where
we
met
and
the
world
began
Где
мы
встретились,
и
где
для
нас
начался
мир.
Where
they
never
had
a
tax
collector
man
Где
никогда
не
было
сборщиков
налогов.
I'll
meet
you
there
Я
встречу
тебя
там,
I'll
meet
you
where
Я
встречу
тебя,
Meet
you
there
where
the
world
began
Встречу
тебя
там,
где
для
нас
начался
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Weeks, Oliver G. Wallace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.