Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fancy Meeting You Here
Wie Schön, Dich Hier Zu Treffen
Didn't
I
say?
Habe
ich
nicht
gesagt?
Didn't
you
say?
Hast
du
nicht
gesagt?
Didn't
we
say?
Haben
wir
nicht
gesagt?
Didn't
who
say?
Wer
hat
nicht
gesagt?
Didn't
you
say
you
were
off
to
China?
Hast
du
nicht
gesagt,
du
fährst
nach
China?
Fancy
meeting
you
here!
Wie
schön,
dich
hier
zu
treffen!
Yes,
and
didn't
you
just
board
an
ocean
liner?
Ja,
und
bist
du
nicht
gerade
auf
ein
Ozeandampfer
gestiegen?
Fancy
meeting
you
here!
Wie
schön,
dich
hier
zu
treffen!
Didn't
we
agree
that
our
affair
was
too
frantic,
Haben
wir
nicht
vereinbart,
dass
unsere
Affäre
zu
hektisch
war,
And
we'd
both
feel
good
divided
by
the
wide
Atlantic?
Und
wir
uns
besser
getrennt
durch
den
Atlantik
fühlen
würden?
Weren't
you
yachting
off
the
Riviera?
Warst
du
nicht
segeln
an
der
Riviera?
With
Onassis!
Mit
Onassis!
Fancy
meeting
you
here!
Wie
schön,
dich
hier
zu
treffen!
Was
it
jolly
roaming
the
Sahara?
War’s
lustig,
durch
die
Sahara
zu
streifen?
Dry,
but
laughs!
Trocken,
aber
lachhaft!
Fancy
meeting
you
here!
Wie
schön,
dich
hier
zu
treffen!
If
you
don't
think
I
have
missed
your
lovin',
Wenn
du
nicht
denkst,
dass
ich
deine
Liebe
vermisst
habe,
Let's
get
this
clear,
dear!
Lass
uns
das
klären,
Schatz!
I
just
think
it's
fancy
meeting
you
right
here!
Ich
finde’s
einfach
schön,
dich
genau
hier
zu
treffen!
Did
you
say
that
you
enjoyed
Alaska?
Hast
du
gesagt,
du
genossest
Alaska?
Loved
it,
loved
it!
Ließ
es,
ließ
es!
Did
I
get
a
note
from
Madagascar?
Habe
ich
eine
Nachricht
aus
Madagaskar
bekommen?
You're
a
good
girl!
Du
bist
brav!
Didn't
we
divide
our
little
world
into
sections?
Haben
wir
nicht
unsere
Welt
in
Abschnitte
geteilt?
A
clean
break!
Ein
klarer
Bruch!
But
love
has
sure
affected
both
our
senses
of
Doch
die
Liebe
beeinflusste
sicher
beide
unsere
Sinn
für
Say,
tell
me
somethin',
how
did
you
ever
lose
that
Sag
mal,
wie
bist
du
überhaupt
diesen
reichen,
Wealthy,
that
big
fat
Persian?
diesen
dicken
Perser
losgeworden?
'Twasn't
easy!
War
nicht
leicht!
Fancy
meetin'
you
here!
Wie
schön,
dich
hier
zu
treffen!
Did
you
take
that
African
excursion?
Hast
du
die
Afrika-Exkursion
gemacht?
I
blew
it!
Hab’s
vermasselt!
Yeah,
for
the
local
zoo
here!
Ja,
hier
für
den
Zoo
vor
Ort!
If
you
don't
think
it's
a
kick
to
see
ya,
Wenn
du
nicht
denkst,
dass
es
ein
Hochgefühl
ist,
dich
zu
sehen,
Let's
get
this
clear,
dear!
Lass
uns
das
klären,
Schatz!
From
the
way
my
heart
is
wildly
beating,
An
der
Art
wie
mein
Herz
wild
schlägt,
What
we
had
is
more
than
worth
repeating,
War
das
Vergangene
mehr
als
wert,
wiederholt
zu
werden,
My
arm,
girl!
Bei
mir,
Lieber!
And
it's
more
than
fancy
meeting
you
right
Und
es
ist
mehr
als
schön,
dich
genau
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Cahn, James Van Heusen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.