Rosemary Clooney - How Are Things In Glocca Morra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rosemary Clooney - How Are Things In Glocca Morra




(E.Y. "Yip" Harburg/Burton Lane)
(E. Y." Yip " Harburg/Burton Lane)
I hear a bird, a Londonderry bird
Я слышу птицу, лондондеррийскую птицу.
It well may be he's bringing me a cheering word
Вполне возможно, что он приносит мне ободряющее слово.
I hear a breeze, a river shannon breeze
Я слышу Бриз, Бриз реки Шеннон.
It well may be it's followed me across the sea
Вполне возможно, что оно преследовало меня через море.
Then tell me please
Тогда скажи мне пожалуйста
How are things in Glocca Morra?
Как дела в Глокка-Морре?
Is that little brook still leaping there?
Этот ручеек все еще там?
Does it still run down to Donny Cove
Она все еще ведет в Донни Коув
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?
Через Киллибегс, Килкерри и Килдэр?
How are things in Glocca Morra?
Как дела в Глокка-Морре?
Is that willow tree still weeping there?
Эта Ива все еще плачет?
Does that laddy with the twinklin' eye
А этот парень с глазами-близнецами?
Come whistling by?
Проходишь, насвистывая?
And does he walk away sad and dreamy there?
И уходит ли он оттуда грустным и мечтательным?
Not to see me there?
Не видеть меня там?
So I ask each weeping willow
Поэтому я спрашиваю каждую плакучую иву
And each brook along the way
И каждый ручей на своем пути.
And each lad that comes a whistling
И каждый парень, который приходит, свистит.
Tooralay
Туралай
How are things in Glocca Morra this fine day?
Как дела в Глокка-Морре в этот прекрасный день?





Авторы: E.y. Harburg, Burton Lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.