Cathedral
bells
were
tolling
and
our
hearts
rang
on,
Was
it
the
spell
of
Paris,
or
the
April
dawn?
Who
knows
if
we
shall
meet
again
but
when
the
morning
chimes
ring
sweet
again...
CHORUS
I'll
be
seeing
you
in
all
of
your
familiar
places
that
this
heart
of
mine
embraces
all
day
through.
In
that
small
cafe,
the
park
across
the
way,
the
children's
carousel,
the
chestnut
tree,
the
wishing
well.
I'll
be
seeing
you
in
every
lovely
summer's
day,
in
everything
that's
night
and
day,
I'll
always
think
of
you
that
way.
I'll
find
you
in
the
morning
sun,
and
when
the
night
is
new
I'll
be
looking
at
the
moon,
but
I'll
be
seeing
you.
~Trumpet
Solo~
I'll
be
seeing
you
in
every
lovely
summer's
day,
in
everything
that's
night
and
day,
I'll
always
think
of
you
that
way.
I'll
find
you
in
the
morning
sun,
and
when
the
night
is
new
I'll
be
looking
at
the
moon,
but
I'll
be
seeing
you.
Kathedralglocken
läuteten
und
unsere
Herzen
klangen
mit.
War
es
der
Zauber
von
Paris
oder
die
Dämmerung
im
April?
Wer
weiß,
ob
wir
uns
wiedersehen
werden,
doch
wenn
die
morgendlichen
Glocken
wieder
süß
erklingen...
REFRAIN
Ich
werde
dich
an
all
den
vertrauten
Orten
sehen,
die
dieses
Herz
von
mir
den
ganzen
Tag
umarmt.
In
jenem
kleinen
Café,
dem
Park
gegenüber,
dem
Kinderkarussell,
der
Kastanie,
dem
Wunschbrunnen.
Ich
werde
dich
an
jedem
schönen
Sommertag
sehen,
in
allem
was
Tag
und
Nacht
durchdringt,
ich
werde
stets
so
an
dich
denken.
Ich
finde
dich
in
der
Morgensonne,
und
wenn
die
Nacht
beginnt,
schaue
ich
zum
Mond
hinauf,
doch
ich
sehe
dich.
~Trompetensolo~
Ich
werde
dich
an
jedem
schönen
Sommertag
sehen,
in
allem
was
Tag
und
Nacht
durchdringt,
ich
werde
stets
so
an
dich
denken.
Ich
finde
dich
in
der
Morgensonne,
und
wenn
die
Nacht
beginnt,
schaue
ich
zum
Mond
hinauf,
doch
ich
sehe
dich.