Текст и перевод песни Rosemary Clooney - It Might As Well Be Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Might As Well Be Spring
Весна, должно быть, уже наступила
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
так
же
беспокойна,
как
ива
на
ветру,
I'm
as
jumpy
as
a
puppet
on
a
string
Я
так
же
дергаюсь,
как
марионетка
на
ниточке.
I'd
say
that
i
had
spring
fever
Я
бы
сказала,
что
у
меня
весенняя
лихорадка,
But
i
know
it
isn't
spring
Но
я
знаю,
что
сейчас
не
весна.
I
am
starry
eyed
and
vaugely
discontented
Я
мечтательная
и
смутно
недовольна,
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей
без
песни.
Why
should
i
have
spring
fever
Почему
у
меня
весенняя
лихорадка,
When
it
isn't
even
spring
Когда
даже
не
весна?
I
keep
wishing
i
were
somewhere
else
Мне
все
время
хочется
быть
где-то
еще,
Walking
down
a
strange
new
street
Гулять
по
незнакомой
улице,
Hearing
words
that
i
have
never
heard
Слышать
слова,
которых
я
никогда
не
слышала,
From
a
man
i've
yet
to
meet
От
мужчины,
которого
мне
еще
предстоит
встретить.
I'm
as
busy
as
a
spider
spinning
daydreams
Я
занята,
как
паук,
плетущий
мечты,
I'm
as
gidddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
легкомысленна,
как
ребенок
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
Я
не
видела
ни
крокусов,
ни
бутонов
роз,
Or
a
robin
on
the
wind
Ни
малиновки
на
ветру.
But
i
feel
so
gay
Но
мне
так
весело,
In
a
melancholy
way
С
оттенком
меланхолии,
That
it
might
as
well
be
spring
Что
весна,
должно
быть,
уже
наступила.
It
might
as
well
be
spring
Весна,
должно
быть,
уже
наступила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.