Текст и перевод песни Rosemary Clooney - Manhattan
We'll
have
Manhattan
У
нас
будет
Манхэттен.
The
Bronx
and
Staten
Island
too.
Бронкс
и
Стейтен-Айленд
тоже.
It's
lovely
going
through
the
zoo!
Это
так
мило
- гулять
по
зоопарку!
It's
very
fancy
on
old
Delancy
Street
you
know.
Знаете,
на
старой
Деланси-стрит
очень
модно.
The
subway
charms
us
so
when
balmy
breezes
blow
to
and
fro.
Метро
так
очаровывает
нас,
когда
туда-сюда
дует
нежный
ветерок.
And
tell
me
what
street
compares
with
Mott
Street
in
July?
И
скажи
мне,
какая
улица
сравнится
с
Мотт-стрит
в
июле?
Sweet
pushcarts
gently
gli-ding
by.
Сладкие
тележки
мягко
скользят
мимо.
The
great
big
city's
a
wonderous
toy
just
made
for
a
girl
and
boy.
Большой
город-чудесная
игрушка,
созданная
для
мальчика
и
девочки.
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy!
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости!
We'll
have
Manhattan
У
нас
будет
Манхэттен.
The
Bronx
and
Staten
Island
too.
Бронкс
и
Стейтен-Айленд
тоже.
We'll
try
to
cross
5th
Avenue.
Попробуем
пересечь
Пятую
авеню.
We'll
go
to
Coney
Мы
поедем
в
Кони.
And
eat
baloney
on
a
roll
И
ешь
колбасу
в
булочке.
In
Central
Park
we'll
stroll
Мы
прогуляемся
по
Центральному
парку.
Where
our
first
kiss
we
stole
Где
наш
первый
поцелуй,
который
мы
украли?
Soul
to
soul
Душа
к
душе.
And
"South
Pacific"
is
a
terrific
show
they
say
Говорят,
"южная
часть
Тихого
океана"
- потрясающее
шоу.
We
both
may
see
it
close,
some
day
Возможно,
когда-нибудь
мы
оба
увидим
это
вблизи.
The
city's
bustle
can
not
destroy
Городскую
суету
не
уничтожить.
The
dreams
of
a
girl
and
boy
Мечты
девочки
и
мальчика
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy!
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.