Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks for Nothing (At All)
Спасибо ни за что (вообще)
I'm
feelin'
mighty
lonesome,
haven't
slept
a
wink;
Я
чувствую
себя
ужасно
одиноко,
глаз
не
сомкнула;
I
walk
the
floor
from
nine
to
four,
in
between
I
drink
Брожу
по
комнате
с
девяти
до
четырех,
а
между
делом
пью
Black
coffee
--
love's
a
hand-me-down
brew.
Черный
кофе
— любовь
— это
переваренный
напиток.
I'll
never
know
a
Sunday
in
this
weekday
room.
Мне
никогда
не
увидеть
воскресенья
в
этой
будничной
комнате.
I'm
talkin
to
the
shadow
one
o'clock
till
four,
Я
разговариваю
с
тенью
с
часу
до
четырех,
And
Lord,
how
slow
the
moments
go
and
all
I
do
is
pour
И,
Боже,
как
медленно
тянутся
минуты,
и
все,
что
я
делаю,
это
наливаю
Black
coffee
since
the
blues
caught
my
eye;
Черный
кофе
с
тех
пор,
как
тоска
завладела
мной;
I'm
hangin'
out
on
Monday
my
Sunday
dreams
to
dry.
Я
провожу
понедельник,
развешивая
свои
воскресные
мечты
сушиться.
Now
man
is
born
to
come
a-lovin',
Мужчина
рожден,
чтобы
любить,
And
a
woman's
born
to
weep
and
fret
А
женщина
рождена,
чтобы
плакать
и
печалиться,
To
stay
at
home
and
tend
her
oven
Сидеть
дома
и
следить
за
духовкой,
And
down
her
past
regrets
in
coffee
and
cigarettes.
И
заливать
прошлые
сожаления
кофеем
и
сигаретами.
I'm
moonin'
all
the
mornin',
moanin'
all
the
night
Я
грущу
все
утро,
стенаю
всю
ночь,
And
in
between
it's
nicotine
and
not
much
heart
to
fight.
А
между
этим
— никотин
и
не
так
много
сил,
чтобы
бороться.
Black
coffee
--
feelin'
low
as
the
ground.
Черный
кофе
— чувствую
себя
подавленно.
It's
drivin'
me
cra
- zy,
this
waitin'
for
my
baby
Это
сводит
меня
с
ума,
это
ожидание
моего
милого,
'Til
he
come
a
- roun
'til
he
come
around.
Пока
он
не
вернется,
пока
он
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Rotella, Jerry Gladstone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.