Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Is a Tramp
Die Dame ist eine Tramperin
I've
wined
and
dined
on
Mulligan
Stew,
and
never
wished
for
Turkey
Ich
speiste
und
trank
Mulligan-Eintopf,
nie
wünscht'
ich
mir
Truthahn
As
I
hitched
and
hiked
and
grifted
too,
from
Maine
to
Albuquerque
Ich
trampte,
trat
und
trickste
auch
von
Maine
nach
Albuquerque
Alas,
I
missed
the
Beaux
Arts
Ball,
and
what
is
twice
as
sad
Ach,
ich
verpasste
den
Beaux
Arts
Ball,
und
doppelt
schmerzlich
ist
I
was
never
at
a
party
where
they
honored
Noel
Ca-ad
(Coward)But
social
circles
spin
too
fast
for
me
Ich
war
nie
auf
'ner
Party,
wo
man
Noel
Ca-ad
(Coward)
ehrte
Doch
gesellschaftlicher
Karusselllärm
ist
nichts
für
mich
My
"hobohemia"
is
the
place
to
be
I
get
too
hungry,
for
dinner
at
eight
Mein
"hobohemia"
ist
der
Platz
für
mich
Ich
krieg
zu
großen
Hunger
für
Diner
um
acht
I
like
the
theater,
but
never
come
late
Ich
mag
das
Theater,
komm
aber
nie
zu
spät
I
never
bother,
with
people
I
hate
Ich
gebe
mich
nicht
ab
mit
Leuten,
die
ich
hasse
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
don't
like
crap
games,
with
barons
and
earls
Darum
ist
die
Dame
'ne
Tramperin
Ich
mag
kein
Hasardspiel
mit
Baronen
und
Grafen
Won't
go
to
Harlem,
in
ermine
and
pearls
Ich
geh
nicht
nach
Harlem
in
Zobel
und
Perlen
Won't
dish
the
dirt,
with
the
rest
of
the
girls
Ich
tratasch'
nicht
mit
dem
ganzen
Tratsch
der
Mädels
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
like
the
free,
fresh
wind
in
her
hair
Darum
ist
die
Dame
'ne
Tramperin
Ich
mag
den
freien,
frischen
Wind
in
ihrem
Haar
Life
without
care
Ein
Leben
ohne
Sorgen
I'm
broke,
it's
o'k
Ich
bin
pleite,
das
ist
ok
Hate
California,
it's
cold
and
it's
damp
Ich
hasse
Kalifornien,
's
ist
kalt
und
feucht
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
go
to
Coney,
the
beach
is
devine
Darum
ist
die
Dame
'ne
Tramperin
Ich
gehe
nach
Coney,
der
Strand
ist
göttlich
I
go
to
ballgames,
the
bleachers
are
fine
Ich
geh
zu
Ballspielen,
Zuschauerränge
sind
fein
I
find
a
Winchell,
and
read
every
line
Ich
find
'nen
Winchell
und
les'
jede
Zeile
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
like
a
prizefight,
that
isn't
a
fake
Darum
ist
die
Dame
'ne
Tramperin
Ich
mag
'nen
Faustkampf,
der
kein
Fake
ist
I
love
the
rowing,
on
Central
Park
lake
Ich
lieb'
das
Rudern
auf
dem
Central
Park
See
I
go
to
Opera
and
stay
wide
awake
Ich
geh
in
die
Oper
und
bleib
hellwach
That's
why
the
lady
is
a
tramp
I
like
the
green
grass
under
my
shoes
Darum
ist
die
Dame
'ne
Tramperin
Ich
mag
das
grüne
Gras
unter
meinen
Schuhen
What
can
I
lose,
I'm
flat,
that's
that
Was
kann
ich
verlieren?
Ich
bin
blank,
das
ist
der
Fakt
I'm
alone
when
I
lower
my
lamp
Ich
bin
allein,
wenn
ich
die
Lampe
ausmach
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Darum
ist
die
Dame
'ne
Tramperin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Rodgers, L. Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.