Rosemary Clooney - There's No Business Like Show Business - перевод текста песни на немецкий

There's No Business Like Show Business - Rosemary Clooneyперевод на немецкий




There's No Business Like Show Business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Lebensmittelhändler, der Verkäufer
Are secretly unhappy men because
Sind heimlich unglückliche Männer, denn
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Lebensmittelhändler, der Verkäufer
Get paid for what they do but no applause
Werden bezahlt für ihre Arbeit, aber kein Applaus
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Sie würden ihre tristen Jobs gerne aufgeben
For anything theatrical and why
Für alles Theatralische und weshalb
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
Like no business, I know
Wie kein anderes, das ich kenne
Everything about it is appealing
Alles daran ist bezaubernd
Everything, the traffic will allow
Alles, was der Verkehr erlaubt
Nowhere could you get that happy feeling
Nirgendwo bekommst du dieses Glücksgefühl
When you are stealing that extra bow
Wenn du dir diesen extra Applaus stiehlst
There's no people like show people
Es gibt keine Menschen wie Showmenschen
They smile when they're low
Sie lächeln, wenn sie unten sind
Even with a turkey that you know will fold
Selbst bei einem Misserfolg, von dem du weißt
You may be stranded out in the cold
Könntest du allein in der Kälte stehen
Still you wouldn't change it for a sack of gold
Doch du würdest es nicht gegen einen Sack Gold tauschen
Let's go on with the show
Lass uns die Show fortsetzen
The costumes, the scenery, the makeup, the props
Die Kostüme, die Kulissen, das Make-up, die Requisiten
The audience that lifts you when you're down
Das Publikum, das dich aufrichtet, wenn du niedergeschlagen bist
The headaches, the heartaches, the backaches, the flops
Die Kopfschmerzen, Herzschmerzen, Rückenschmerzen, die Misserfolge
The sheriff who escorts you out of town
Der Sheriff, der dich aus der Stadt begleitet
The opening when your heart beats like a drum
Der Auftakt, wenn dein Herz wie eine Trommel schlägt
The closing when the customers won't come
Das Ende, wenn die Zuschauer nicht kommen
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
Like no business, I know
Wie kein anderes, das ich kenne
You get word before the show has started
Du erfährst noch vor dem Beginn der Vorstellung
That your favorite uncle died at dawn
Dass dein Lieblingsonkel bei Tagesanbruch starb
Top of that, your pa and ma have parted
Zusätzlich haben sich dein Papa und deine Mama getrennt
You're broken hearted but you go on
Du bist gebrochenen Herzens, aber du spielst weiter
Ooh, there's no people like show people
Oh, es gibt keine Menschen wie Showmenschen
They never ever run out of dough
Sie bekommen nie kein Geld
Yesterday, they told you, "You would not go far"
Gestern sagten sie dir: "Du wirst es nicht weit bringen"
That night you opened and there you are
In dieser Nacht hattest du Premiere und da bist du
Next day, on your dressing room they've hung the star
Am nächsten Tag hängten sie den Stern an deine Garderobe
Let's go on with the show, on with the show
Lass uns die Show fortsetzen, weiter mit der Show
On with the show, on with the show
Weiter mit der Show, weiter mit der Show





Авторы: Berlin Irving


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.