Rosemary Clooney - They All Laughed - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rosemary Clooney - They All Laughed




They All Laughed
Они все смеялись
The odds were a hundred to one against me
Шансы были сто к одному против меня,
The world thought the heights were too high to climb
Мир думал, что эти вершины слишком высоки, чтобы их покорить.
But people from Missouri never incensed me
Но люди из Миссури никогда меня не злили,
Oh, I wasn't a bit concerned
О, я ни каплички не беспокоилась.
For from hist'ry I had learned
Ведь из истории я усвоила,
How many, many times the worm had turned
Сколько, сколько раз червь поворачивался.
They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round
Они все смеялись над Христофором Колумбом, когда он сказал, что мир круглый.
They all laughed when Edison recorded sound
Они все смеялись, когда Эдисон записывал звук.
They all laughed at Wilbur and his brother when they
Они все смеялись над Вильбуром и его братом, когда они
Said that man could fly
Сказали, что человек может летать.
They told Marconi wireless was a phony, it's the same old cry
Они говорили Маркони, что беспроводная связь это обман, всё та же старая песня.
They laughed at me wanting you, said I was reaching for the moon
Они смеялись надо мной, когда я хотела быть с тобой, говорили, что я хватаю луну с неба.
But oh, you came through, now they'll have to change their tune
Но, о, ты пришел ко мне, теперь им придется сменить свою мелодию.
They all said we never could be happy, they laughed at us and how!
Они все говорили, что мы никогда не будем счастливы, они смеялись над нами и как!
But ho, ho, ho! Who's got the last laugh now?
Но хо-хо-хо! У кого теперь последний смех?
They all laughed at Rockefeller Center, now they're fighting to get in
Они все смеялись над Рокфеллер-центром, теперь дерутся, чтобы попасть туда.
They all laughed at Whitney and his cotton gin
Они все смеялись над Уитни и его хлопкоочистительной машиной.
They all laughed Fulton and his steamboat, Hershey and his chocolate bar
Они все смеялись над Фултоном и его пароходом, над Херши и его шоколадным батончиком.
Ford and his Lizzie, kept the laughers busy, that's how people are
Форд и его «Лиззи» заставляли хохотать бездельников, вот такие люди.
They laughed at me wanting you, said it would be, "Hello, Goodbye."
Они смеялись надо мной, когда я хотела быть с тобой, говорили, что это будет "Привет, пока".
But oh, you came through, now they're eating humble pie
Но, о, ты пришел ко мне, теперь они едят пирог смирения.
They all said we'd never get together, darling, let's take a bow
Они все говорили, что мы никогда не будем вместе, дорогой, давай поклонимся,
For ho, ho, ho! Who's got the last laugh?
Ведь хо-хо-хо! У кого последний смех?
Hee, hee, hee! Let's at the past laugh,
Хи-хи-хи! Давайте посмеемся над прошлым,
Ha, ha, ha! Who's got the last laugh now?
Ха-ха-ха! У кого теперь последний смех?





Авторы: Gershwin George, Gershwin Ira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.