Текст и перевод песни Rosendo - De que vas? - Directo Palau 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De que vas? - Directo Palau 2011
О чём ты? - Концерт в Палау 2011
Si
aún
no
has
puesto
los
pies
en
el
suelo
Если
ты
ещё
даже
не
встала
на
ноги,
Dime
de
qué
vas
Скажи
мне,
о
чём
ты?
Piensas
que
ya
puedes
decidir
Думаешь,
что
уже
можешь
решать,
No
sabes
donde
estás
Ты
не
понимаешь,
где
находишься,
Solo
te
preocupa
dar
el
pego
Тебя
волнует
только
показуха,
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje.
И
я
думаю,
чёрт
возьми,
у
тебя
дикое
сердце.
De
que
vas
siempre
impresionando
como
el
trueno
О
чём
ты,
вечно
пытаешься
поразить,
как
гром
среди
ясного
неба,
Dime
de
que
vas
si
aun
no
has
aprendido
a
sonreir
Скажи
мне,
о
чём
ты,
если
ты
ещё
не
научилась
улыбаться,
Confundes
marginal
con
nunca
me
dan
lo
que
yo
quiero
Путаешь
маргинальность
с
"мне
никогда
не
дают
то,
что
я
хочу",
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje
И
я
думаю,
чёрт
возьми,
у
тебя
дикое
сердце.
No
hay
muestra
que
se
compare
Нет
ничего,
с
чем
можно
было
бы
сравнить,
No
se
que
decir
que
no
te
resbale
Не
знаю,
что
сказать,
чтобы
до
тебя
дошло,
Y
aunque
para
nada
me
vale
И
хотя
мне
это
совсем
не
нужно,
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Когда
у
тебя
в
волосах
появится
седина,
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí.
Лучше
бы
тебе
собой
гордиться.
De
que
vas
pierdes
mucha
fuerza
en
la
saliva
О
чём
ты,
ты
тратишь
слишком
много
сил
на
пустые
слова,
Dime
de
que
vas
si
aun
no
sabes
dar
tu
parecer
Скажи
мне,
о
чём
ты,
если
ты
ещё
не
умеешь
высказывать
своё
мнение,
Aguanta
un
poco
gas
Притормози
немного,
No
siempre
se
gana
la
partida
Не
всегда
можно
выиграть,
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje
И
я
думаю,
чёрт
возьми,
у
тебя
дикое
сердце.
No
hay
muestra
que
se
compare
Нет
ничего,
с
чем
можно
было
бы
сравнить,
No
se
que
decir
que
no
te
resbale
Не
знаю,
что
сказать,
чтобы
до
тебя
дошло,
Y
aunque
para
nada
me
vale
И
хотя
мне
это
совсем
не
нужно,
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Когда
у
тебя
в
волосах
появится
седина,
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí
Лучше
бы
тебе
собой
гордиться.
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Когда
у
тебя
в
волосах
появится
седина,
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí.
Лучше
бы
тебе
собой
гордиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Mercado Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.