Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la Barrera
From the Barrier
Acertar
a
la
primera
Hitting
the
bullseye
on
the
first
try
Los
toros
desde
la
barrera
Watching
the
bulls
from
the
barrier
Y
afuera...
And
outside...
Si
corre
ventolera
¡qué
más
da!
If
a
gust
of
wind
blows,
who
cares!
Si
corre
ventolera
¡qué
más
da!
If
a
gust
of
wind
blows,
who
cares!
No
pegar
un
palo
al
agua
Missing
the
mark
completely
Que
salga
el
sol
por
donde
salga
Letting
the
sun
rise
from
wherever
it
pleases
Que
todo
lo
que
quieras
lo
tendrás,
You
will
have
everything
you
want,
Que
todo
lo
que
quieras
lo
tendrás
You
will
have
everything
you
want
Puede
que
poder
pudieras
You
could
have
Sin
bajarte
de
la
higuera
Without
getting
off
your
fig
tree
Ser
oyente
en
la
quimera
Being
a
listener
in
the
chimera
Espectador
en
la
carrera
A
spectator
in
the
race
Que
todo
lo
que
quieras
lo
tendrás,
You
will
have
everything
you
want,
Que
todo
lo
que
quieras
lo
tendrás
You
will
have
everything
you
want
Simularte
indiferente
Feigning
indifference
P'a
no
pecar
de
intransigente
So
as
not
to
appear
uncompromising
Y
afuera...
And
outside...
Si
corre
ventolera
¡qué
más
da!
If
a
gust
of
wind
blows,
who
cares!
Si
corre
ventolera
¡qué
más
da!
If
a
gust
of
wind
blows,
who
cares!
Puede
que
poder
pudieras...
You
could
have...
Sin
bajarte
de
la
higuera...
Without
getting
off
your
fig
tree...
No
enseñar
nunca
el
plumero
Never
showing
your
true
colors
Aunque
se
quede
en
el
tintero
Even
if
it
remains
in
the
inkwell
Y
afuera...
And
outside...
Si
corre
ventolera,
¡qué
más
da!
If
a
gust
of
wind
blows,
who
cares!
Si
corre
ventolera,
¡qué
más
da!
If
a
gust
of
wind
blows,
who
cares!
Lo
que
quieras
siempre
desde
la
barrera
You
always
want
everything
from
the
barrier
Puede
que
hasta
sin
bajarte
de
la
higuera.
Maybe
even
without
getting
off
your
fig
tree.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Mercado Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.