Rosendo - El alma se colma - Directo Palau 2011 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rosendo - El alma se colma - Directo Palau 2011




El alma se colma - Directo Palau 2011
The Soul Fills - Live at the Palau 2011
"El Alma Se Colma"
"The Soul Fills"
No se si será por la calma
I don't know if it's because of the calm
Por lo que esto me huele a leyenda
Because this smells like a legend to me
No se si será por el agua
I don't know if it's because of the water
Pero parece un ave de feria.
But it looks like a fairground bird.
Aqui las distancias
Here the distances
Se miden atando los cabos
Are measured by tying the ropes
Aqui las preguntas ignoran
Here the questions ignore
Las respuestas que siempre han buscado.
The answers they have always looked for.
Si a la nubosidad no puedo acceder
If I can't access the cloudiness
Cuando arroparse es acostarse
When to wrap up is to lie down
Bajo un manto a prender
Under a cloak to catch fire
Cuando piedad es solo no agredir por voluntad.
When mercy is only not to attack by will.
Es el que muerde el que pincha y corta
It is the one who bites that stings and cuts
Es lo que arulla calma y transporta
It is what lulls calms and transports
Es lo que dura la vida entera.
It is what lasts a lifetime.
Es lo que asume cada condena.
It is what assumes each sentence.
Aunque se encadenen caen.
Although they are chained, they fall.
No hay nada en este mundo que no quieran saber.
There is nothing in this world that they do not want to know.
Salir en el momento en que comienza a llover
Go out the moment it starts to rain
Y ver lo que consigo la lluvia trae
And see what the rain brings me
Y ya ves el alma se colma.
And you see the soul fills.
La nada toma forma
Nothingness takes shape
Y aunque no cambian las tornas ni se transforma
And although the tables do not change or transform
Algo hay que adorna la vida.
There is something that adorns life.
Es el que muerde el que pincha y corta
It is the one who bites that stings and cuts
Es lo que arulla calma y transporta
It is what lulls calms and transports
Es lo que dura la vida entera.
It is what lasts a lifetime.
Es lo que asume cada condena.
It is what assumes each sentence.
Aunque se encadenen caen.
Although they are chained, they fall.
No hay nada en este mundo que no quieran saber.
There is nothing in this world that they do not want to know.
Salir en el momento en que comienza a llover
Go out the moment it starts to rain
Y ver lo que consigo la lluvia trae
And see what the rain brings me
Y ya ves el alma se colma.
And you see the soul fills.
La nada toma forma
Nothingness takes shape
Y aunque no cambian las tornas ni se transforma
And although the tables do not change or transform
Algo hay que adorna la vida.
There is something that adorns life.





Авторы: Rosendo Mercado Ruiz, Rodrigo Mercado Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.