Текст и перевод песни Rosendo - El ganador - Directo Palau 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El ganador - Directo Palau 2011
The Winner - Live Palau 2011
Aunque
le
cuadre,
no
me
ladre
buen
señor
Even
if
it
suits
you,
don't
bark
at
me,
good
sir
Ya
sabemos
de
su
parte,
que
es
el
ganador
We
already
know
from
your
side
that
you
are
the
winner
Véngase
conmigo
si
me
haría
usted
el
favor
Come
with
me
if
you
would
do
me
the
favor
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Take
off
the
blindfold
when
you
have
the
chance
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Climb
the
hill
and
if
you
can
handle
it
in
one
go
Dé
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación
Walk
around
the
ring
collecting
the
ovation
Que
en
la
esquina
de
mi
calle
encuentro
uno
mejor.
That
at
the
corner
of
my
street
I
can
find
someone
better.
De
niño
pijo
a
sueldo
fijo,
un
carrerón
From
a
spoiled
child
to
a
fixed
salary,
a
great
run
Aplicado
en
el
dictado
sol,
fa,
mi,
re,
do
Applied
in
dictation
sol,
fa,
mi,
re,
do
No
es
mala
suerte
aunque
apeste
a
facilón.
It's
not
bad
luck
even
if
it
stinks
of
being
easy.
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Take
off
the
blindfold
when
you
have
the
chance
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Climb
the
hill
and
if
you
can
handle
it
in
one
go
Dé
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación.
Walk
around
the
ring
collecting
the
ovation.
Es
una
pena
que
la
cena
se
enfrió
It's
a
shame
that
the
dinner
got
cold
Y
por
poco
se
le
quema
el
quid
de
la
cuestión
And
for
a
while
the
crux
of
the
matter
nearly
burned
No
le
dé
la
vena,
la
faena
se
acabó
Don't
let
it
get
to
you,
the
task
is
over
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Take
off
the
blindfold
when
you
have
the
chance
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Climb
the
hill
and
if
you
can
handle
it
in
one
go
De
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación
Walk
around
the
ring
collecting
the
ovation
Que
en
la
esquina
de
mi
calle
encuentro
uno
mejor.
That
at
the
corner
of
my
street
I
can
find
someone
better.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Mercado Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.