Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera De Lugar - Version 2004
Fehl am Platz - Version 2004
Sabes
nuestro
final
fue
totalmente
absurdo
Weißt
du,
unser
Ende
war
total
absurd
Había
mil
aventuras
esperándonos
juntos
Tausend
Abenteuer
warteten
gemeinsam
auf
uns
Lo
nuestro
no
pudo
acabar
así
porque
ese
no
fue
un
final
feliz
Unsere
Sache
konnte
nicht
so
enden,
denn
das
war
kein
glückliches
Ende
Tú
me
olvidaste
que
no
creo
que
estés
tan
segura
de
eso...
Du
hast
mich
vergessen,
obwohl
ich
nicht
glaube,
dass
du
dir
da
so
sicher
bist...
Hola
como
estas
disculpa
por
molestar
Hallo,
wie
geht's,
entschuldige
die
Störung
Soy
la
etapa
de
tu
vida
en
la
que
evitas
pensar
Ich
bin
die
Phase
deines
Lebens,
an
die
du
vermeidest
zu
denken
No
sé
si
tú
me
recuerdes
pero
besarme
solías
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
mich
erinnerst,
aber
du
hast
mich
früher
geküsst
Incluso
dijiste
un
día
que
por
siempre
me
amarías
Du
sagtest
sogar
eines
Tages,
dass
du
mich
für
immer
lieben
würdest
¿Se
te
olvido?
Bueno
deja
recordarte
Hast
du
es
vergessen?
Nun,
lass
mich
dich
erinnern
Es
que
la
historia
es
muy
larga
así
que
vamos
por
partes
Die
Geschichte
ist
sehr
lang,
also
gehen
wir
es
Schritt
für
Schritt
an
Soy
quien
te
entrego
su
vida,
vida
que
acabo
al
marcharte
Ich
bin
derjenige,
der
dir
sein
Leben
gab,
ein
Leben,
das
endete,
als
du
gingst
Y
el
del
primer
beso
que
nos
llevó
hasta
Saturno
y
marte
Und
der
des
ersten
Kusses,
der
uns
bis
zum
Saturn
und
Mars
führte
Y
haya
tu
si
piensas
que
un
amor
pasa
de
prisa
Und
es
liegt
an
dir,
wenn
du
denkst,
dass
eine
Liebe
schnell
vergeht
Y
que
de
aquel
incendio
forestal
no
quedan
mis
cenizas
Und
dass
von
jenem
Waldbrand
meine
Asche
nicht
übrig
bleibt
Y
haya
tú
si
para
olvidarme
alguien
utilizas
Und
es
liegt
an
dir,
wenn
du
jemanden
benutzt,
um
mich
zu
vergessen
Mientras
yo
aquí
te
recuerdo
entre
lágrimas
y
sonrisas
Während
ich
mich
hier
zwischen
Tränen
und
Lächeln
an
dich
erinnere
Porque
yo
todavía
sigo
recordando
el
día
Denn
ich
erinnere
mich
immer
noch
an
den
Tag
En
que
en
mis
brazos
sonreías
An
dem
du
in
meinen
Armen
gelächelt
hast
Sin
pensar
que
acabaría
Ohne
zu
denken,
dass
es
enden
würde
Son
días
comunes
y
el
olor
de
tu
perfume
Es
sind
gewöhnliche
Tage
und
der
Duft
deines
Parfüms
Me
recuerda
aquellos
lunes
y
una
vida
en
un
resumen
Erinnert
mich
an
jene
Montage
und
ein
Leben
in
Kurzfassung
Tu
último
beso
plasmado
en
mis
labios
necios
Dein
letzter
Kuss,
eingeprägt
auf
meinen
störrischen
Lippen
Que
se
aferran
a
la
idea
de
que
me
mires
con
desprecio
Die
sich
an
die
Vorstellung
klammern,
dass
du
mich
mit
Verachtung
ansiehst
Sigo
viviendo
nuestra
historia
y
no
me
salgo
Ich
lebe
unsere
Geschichte
weiter
und
komme
nicht
heraus
Pues
aun
mantengo
la
idea
que
por
mi
aun
sientes
algo
Denn
ich
halte
immer
noch
an
der
Idee
fest,
dass
du
noch
etwas
für
mich
empfindest
Y
es
que
cuando
decías
te
amo
se
sentía
tan
verdadero
Und
es
ist
so,
dass,
wenn
du
'Ich
liebe
dich'
sagtest,
es
sich
so
echt
anfühlte
Que
no
estés
para
abrasarte
otro
día
mas
no
lo
supero
Dass
du
nicht
da
bist,
um
dich
noch
einen
Tag
zu
umarmen,
das
überwinde
ich
nicht
Espero
recuerdes
cuando
dije
siempre
te
amare
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich,
als
ich
sagte
'Ich
werde
dich
immer
lieben'
Y
yo
sigo
creyendo
eso
del
nunca
te
olvidare
Und
ich
glaube
immer
noch
an
das
'Ich
werde
dich
nie
vergessen'
Y
si
algún
día
nuestros
caminos
tornan
compatibles
Und
wenn
eines
Tages
unsere
Wege
wieder
kompatibel
werden
Y
tu
mirada
y
la
mía
vuelven
a
encender
fusibles
Und
dein
Blick
und
meiner
wieder
die
Sicherungen
durchbrennen
lassen
Los
recuerdos
nos
reclamaran
un
beso
irresistible
Werden
die
Erinnerungen
einen
unwiderstehlichen
Kuss
von
uns
fordern
Cuando
2 almas
se
amaron
olvidar
es
imposible
Wenn
sich
2 Seelen
liebten,
ist
Vergessen
unmöglich
Es
triste
esta
flor
marchita
pero
aún
vive
la
raíz
Diese
verwelkte
Blume
ist
traurig,
aber
die
Wurzel
lebt
noch
Una
historia
que
se
derrumba
frente
a
tu
nariz
Eine
Geschichte,
die
vor
deiner
Nase
zusammenbricht
Hay
pinceles
de
colores
que
atentan
tu
vida
gris
Es
gibt
farbige
Pinsel,
die
dein
graues
Leben
angreifen
Y
un
punto
fuera
de
lugar
estorbando
un
final
feliz
Und
ein
Punkt
fehl
am
Platz,
der
ein
glückliches
Ende
stört
Quisiera
decirle
a
ese
que
nada
es
lo
que
parece
Ich
möchte
jenem
sagen,
dass
nichts
ist,
wie
es
scheint
Que
tu
alma
está
conmigo
y
tus
besos
me
pertenecen
Dass
deine
Seele
bei
mir
ist
und
deine
Küsse
mir
gehören
Que
escondes
en
tu
interior
por
mí
un
sentimiento
mayor
Dass
du
in
deinem
Inneren
ein
größeres
Gefühl
für
mich
verbirgst
Por
eso
no
puedes
amar
a
ese
que
te
llama
amor
no
Deshalb
kannst
du
jenen
nicht
lieben,
der
dich
Liebe
nennt,
nein
Júralo
que
no
pequeña
júralo
que
no
Schwör,
dass
es
nicht
so
ist,
Kleine,
schwör,
dass
es
nicht
so
ist
Júralo
que
no
piensas
en
mi
así
como
yo
Schwör,
dass
du
nicht
an
mich
denkst,
so
wie
ich
Júralo
por
nuestro
primer
beso
y
lo
dejamos
Schwör
es
bei
unserem
ersten
Kuss
und
wir
lassen
es
Júralo
por
cada
vez
que
me
dijiste
te
amo
Schwör
es
bei
jedem
Mal,
als
du
mir
'Ich
liebe
dich'
sagtest
Júralo
por
cada
sueño
que
vivimos
juntos
Schwör
es
bei
jedem
Traum,
den
wir
zusammen
gelebt
haben
Sé
que
encontraras
fuera
de
lugar
el
punto
Ich
weiß,
du
wirst
den
Punkt
fehl
am
Platz
finden
Que
ni
yo
ni
tú
tenemos
complejo
de
roca
Dass
weder
ich
noch
du
aus
Stein
sind
Y
quien
dijo
que
el
tiempo
lo
cura
todo
se
equivoca
Und
wer
auch
immer
sagte,
Zeit
heilt
alles,
irrt
sich
Y
si
algún
día
nuestros
caminos
tornan
compatibles
Und
wenn
eines
Tages
unsere
Wege
wieder
kompatibel
werden
Y
tu
mirada
y
la
mía
vuelven
a
encender
fusibles
Und
dein
Blick
und
meiner
wieder
die
Sicherungen
durchbrennen
lassen
Los
recuerdos
nos
reclamaran
un
beso
irresistible
Werden
die
Erinnerungen
einen
unwiderstehlichen
Kuss
von
uns
fordern
Cuando
2 almas
se
amaron
olvidar
es
imposible
Wenn
sich
2 Seelen
liebten,
ist
Vergessen
unmöglich
Es
triste
esta
flor
marchita
pero
aún
vive
la
raíz
Diese
verwelkte
Blume
ist
traurig,
aber
die
Wurzel
lebt
noch
Una
historia
que
se
derrumba
frente
a
tu
nariz
Eine
Geschichte,
die
vor
deiner
Nase
zusammenbricht
Hay
pinceles
de
colores
que
atentan
tu
vida
gris
Es
gibt
farbige
Pinsel,
die
dein
graues
Leben
angreifen
Y
un
punto
fuera
de
lugar
estorbando
un
final
feliz
Und
ein
Punkt
fehl
am
Platz,
der
ein
glückliches
Ende
stört
Ni
tu
ni
yo
perdimos
el
sentido
al
gusto
Weder
du
noch
ich
haben
den
Geschmackssinn
verloren
Por
eso
el
deseo
a
otro
beso
no
nos
tiene
a
gusto
Deshalb
behagt
uns
der
Wunsch
nach
einem
anderen
Kuss
nicht
Ni
tu
ni
yo
perdimos
el
sentido
del
olfato
Weder
du
noch
ich
haben
den
Geruchssinn
verloren
Para
no
desear
respirar
tu
aroma
otro
rato
Um
nicht
zu
wünschen,
dein
Aroma
noch
eine
Weile
zu
atmen
Ni
tu
ni
yo
perdimos
el
sentido
del
tacto
Weder
du
noch
ich
haben
den
Tastsinn
verloren
Para
no
desear
que
nuestra
piel
tenga
contacto
Um
nicht
zu
wünschen,
dass
unsere
Haut
Kontakt
hat
Ni
tu
ni
yo
perdimos
ni
la
voz
y
ni
el
oído
Weder
du
noch
ich
haben
die
Stimme
oder
das
Gehör
verloren
Para
no
desear
escucharte
y
gritarte
que
aún
no
te
olvido
Um
nicht
zu
wünschen,
dich
zu
hören
und
dir
zuzurufen,
dass
ich
dich
noch
nicht
vergessen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rosendo mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.