Rosendo - Fuera De Lugar - Version 2004 - перевод текста песни на немецкий

Fuera De Lugar - Version 2004 - Rosendoперевод на немецкий




Fuera De Lugar - Version 2004
Fehl am Platz - Version 2004
Sabes nuestro final fue totalmente absurdo
Weißt du, unser Ende war total absurd
Había mil aventuras esperándonos juntos
Tausend Abenteuer warteten gemeinsam auf uns
Lo nuestro no pudo acabar así porque ese no fue un final feliz
Unsere Sache konnte nicht so enden, denn das war kein glückliches Ende
me olvidaste que no creo que estés tan segura de eso...
Du hast mich vergessen, obwohl ich nicht glaube, dass du dir da so sicher bist...
Hola como estas disculpa por molestar
Hallo, wie geht's, entschuldige die Störung
Soy la etapa de tu vida en la que evitas pensar
Ich bin die Phase deines Lebens, an die du vermeidest zu denken
No si me recuerdes pero besarme solías
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst, aber du hast mich früher geküsst
Incluso dijiste un día que por siempre me amarías
Du sagtest sogar eines Tages, dass du mich für immer lieben würdest
¿Se te olvido? Bueno deja recordarte
Hast du es vergessen? Nun, lass mich dich erinnern
Es que la historia es muy larga así que vamos por partes
Die Geschichte ist sehr lang, also gehen wir es Schritt für Schritt an
Soy quien te entrego su vida, vida que acabo al marcharte
Ich bin derjenige, der dir sein Leben gab, ein Leben, das endete, als du gingst
Y el del primer beso que nos llevó hasta Saturno y marte
Und der des ersten Kusses, der uns bis zum Saturn und Mars führte
Y haya tu si piensas que un amor pasa de prisa
Und es liegt an dir, wenn du denkst, dass eine Liebe schnell vergeht
Y que de aquel incendio forestal no quedan mis cenizas
Und dass von jenem Waldbrand meine Asche nicht übrig bleibt
Y haya si para olvidarme alguien utilizas
Und es liegt an dir, wenn du jemanden benutzt, um mich zu vergessen
Mientras yo aquí te recuerdo entre lágrimas y sonrisas
Während ich mich hier zwischen Tränen und Lächeln an dich erinnere
Porque yo todavía sigo recordando el día
Denn ich erinnere mich immer noch an den Tag
En que en mis brazos sonreías
An dem du in meinen Armen gelächelt hast
Sin pensar que acabaría
Ohne zu denken, dass es enden würde
Son días comunes y el olor de tu perfume
Es sind gewöhnliche Tage und der Duft deines Parfüms
Me recuerda aquellos lunes y una vida en un resumen
Erinnert mich an jene Montage und ein Leben in Kurzfassung
Tu último beso plasmado en mis labios necios
Dein letzter Kuss, eingeprägt auf meinen störrischen Lippen
Que se aferran a la idea de que me mires con desprecio
Die sich an die Vorstellung klammern, dass du mich mit Verachtung ansiehst
Sigo viviendo nuestra historia y no me salgo
Ich lebe unsere Geschichte weiter und komme nicht heraus
Pues aun mantengo la idea que por mi aun sientes algo
Denn ich halte immer noch an der Idee fest, dass du noch etwas für mich empfindest
Y es que cuando decías te amo se sentía tan verdadero
Und es ist so, dass, wenn du 'Ich liebe dich' sagtest, es sich so echt anfühlte
Que no estés para abrasarte otro día mas no lo supero
Dass du nicht da bist, um dich noch einen Tag zu umarmen, das überwinde ich nicht
Espero recuerdes cuando dije siempre te amare
Ich hoffe, du erinnerst dich, als ich sagte 'Ich werde dich immer lieben'
Y yo sigo creyendo eso del nunca te olvidare
Und ich glaube immer noch an das 'Ich werde dich nie vergessen'
Y si algún día nuestros caminos tornan compatibles
Und wenn eines Tages unsere Wege wieder kompatibel werden
Y tu mirada y la mía vuelven a encender fusibles
Und dein Blick und meiner wieder die Sicherungen durchbrennen lassen
Los recuerdos nos reclamaran un beso irresistible
Werden die Erinnerungen einen unwiderstehlichen Kuss von uns fordern
Cuando 2 almas se amaron olvidar es imposible
Wenn sich 2 Seelen liebten, ist Vergessen unmöglich
Es triste esta flor marchita pero aún vive la raíz
Diese verwelkte Blume ist traurig, aber die Wurzel lebt noch
Una historia que se derrumba frente a tu nariz
Eine Geschichte, die vor deiner Nase zusammenbricht
Hay pinceles de colores que atentan tu vida gris
Es gibt farbige Pinsel, die dein graues Leben angreifen
Y un punto fuera de lugar estorbando un final feliz
Und ein Punkt fehl am Platz, der ein glückliches Ende stört
Quisiera decirle a ese que nada es lo que parece
Ich möchte jenem sagen, dass nichts ist, wie es scheint
Que tu alma está conmigo y tus besos me pertenecen
Dass deine Seele bei mir ist und deine Küsse mir gehören
Que escondes en tu interior por un sentimiento mayor
Dass du in deinem Inneren ein größeres Gefühl für mich verbirgst
Por eso no puedes amar a ese que te llama amor no
Deshalb kannst du jenen nicht lieben, der dich Liebe nennt, nein
Júralo que no pequeña júralo que no
Schwör, dass es nicht so ist, Kleine, schwör, dass es nicht so ist
Júralo que no piensas en mi así como yo
Schwör, dass du nicht an mich denkst, so wie ich
Júralo por nuestro primer beso y lo dejamos
Schwör es bei unserem ersten Kuss und wir lassen es
Júralo por cada vez que me dijiste te amo
Schwör es bei jedem Mal, als du mir 'Ich liebe dich' sagtest
Júralo por cada sueño que vivimos juntos
Schwör es bei jedem Traum, den wir zusammen gelebt haben
que encontraras fuera de lugar el punto
Ich weiß, du wirst den Punkt fehl am Platz finden
Que ni yo ni tenemos complejo de roca
Dass weder ich noch du aus Stein sind
Y quien dijo que el tiempo lo cura todo se equivoca
Und wer auch immer sagte, Zeit heilt alles, irrt sich
Y si algún día nuestros caminos tornan compatibles
Und wenn eines Tages unsere Wege wieder kompatibel werden
Y tu mirada y la mía vuelven a encender fusibles
Und dein Blick und meiner wieder die Sicherungen durchbrennen lassen
Los recuerdos nos reclamaran un beso irresistible
Werden die Erinnerungen einen unwiderstehlichen Kuss von uns fordern
Cuando 2 almas se amaron olvidar es imposible
Wenn sich 2 Seelen liebten, ist Vergessen unmöglich
Es triste esta flor marchita pero aún vive la raíz
Diese verwelkte Blume ist traurig, aber die Wurzel lebt noch
Una historia que se derrumba frente a tu nariz
Eine Geschichte, die vor deiner Nase zusammenbricht
Hay pinceles de colores que atentan tu vida gris
Es gibt farbige Pinsel, die dein graues Leben angreifen
Y un punto fuera de lugar estorbando un final feliz
Und ein Punkt fehl am Platz, der ein glückliches Ende stört
Ni tu ni yo perdimos el sentido al gusto
Weder du noch ich haben den Geschmackssinn verloren
Por eso el deseo a otro beso no nos tiene a gusto
Deshalb behagt uns der Wunsch nach einem anderen Kuss nicht
Ni tu ni yo perdimos el sentido del olfato
Weder du noch ich haben den Geruchssinn verloren
Para no desear respirar tu aroma otro rato
Um nicht zu wünschen, dein Aroma noch eine Weile zu atmen
Ni tu ni yo perdimos el sentido del tacto
Weder du noch ich haben den Tastsinn verloren
Para no desear que nuestra piel tenga contacto
Um nicht zu wünschen, dass unsere Haut Kontakt hat
Ni tu ni yo perdimos ni la voz y ni el oído
Weder du noch ich haben die Stimme oder das Gehör verloren
Para no desear escucharte y gritarte que aún no te olvido
Um nicht zu wünschen, dich zu hören und dir zuzurufen, dass ich dich noch nicht vergessen habe





Авторы: rosendo mercado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.