Rosendo - Hasta De Perfil - перевод текста песни на немецкий

Hasta De Perfil - Rosendoперевод на немецкий




Hasta De Perfil
Sogar im Profil
Ni se paga con dinero ni se vende libertad
Weder zahlt man mit Geld noch verkauft man Freiheit
Ganas me dan de hartarme de reir.
Ich bekomme Lust, mich kaputtzulachen.
Que animal
Was für ein Tier
No me extraña que te sientas infeliz.
Kein Wunder, dass du dich unglücklich fühlst.
Ser el rey del hormiguero no es motivo de envidiar
Der König des Ameisenhaufens zu sein, ist kein Grund für Neid
Como si fuera el guarda del redil.
Als wärst du der Wächter des Pferchs.
Ven p'aca
Komm her
Que parece que te has vuelto a confundir.
Es scheint, du hast dich wieder geirrt.
Te has metido en un barrizal
Du hast dich in einen Schlamassel gebracht
Te has perdido en la cantidad.
Du hast dich in der Menge verloren.
Aprendiste a caminar
Du hast laufen gelernt
Sin salir de la general.
Ohne die Hauptstraße zu verlassen.
Deprimido singular
Einzigartig deprimiert
Te ha dolido la soledad.
Die Einsamkeit hat dir wehgetan.
Estabas tan escondido que te acabas de encontrar
Du warst so versteckt, dass du dich gerade erst gefunden hast
No te da derecho ni el derecho mercantil
Nicht einmal das Handelsrecht gibt dir das Recht
No digas más que se te ve venir.
Sag nichts mehr, man sieht dich kommen.
Un pringao
Ein Trottel
Que ya sabe que también se va a morir.
Der schon weiß, dass er auch sterben wird.
Cada mes un mes entero
Jeder Monat ein ganzer Monat
Cada vez cada vez más
Jedes Mal immer mehr
Aunque lo intentas hasta de perfil.
Obwohl du es sogar im Profil versuchst.
Te han cazao
Man hat dich erwischt
Es tu historia como vas a dimitir
Es ist deine Geschichte, wie willst du da zurücktreten
Te has metido en un barrizal
Du hast dich in einen Schlamassel gebracht
Te has perdido en la cantidad.
Du hast dich in der Menge verloren.
Aprendiste a caminar
Du hast laufen gelernt
Sin salir de la general.
Ohne die Hauptstraße zu verlassen.
Deprimido singular
Einzigartig deprimiert
Te ha dolido la soledad.
Die Einsamkeit hat dir wehgetan.
Estabas tan escondido que te acabas de encontrar.
Du warst so versteckt, dass du dich gerade erst gefunden hast.
Te has metido en un barrizal
Du hast dich in einen Schlamassel gebracht
Te has perdido en la cantidad.
Du hast dich in der Menge verloren.





Авторы: Rosendo Mercado Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.