Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
consumiendo
el
camino,
Du
gehst
den
Weg
entlang,
Vas
conociendo
el
percal,
Du
lernst
die
Lage
kennen,
Vuelves
desde
el
caño
al
coro
Du
kehrst
vom
Abfluss
zum
Chor
zurück
Y
llegas
a
adivino,
Und
wirst
zum
Wahrsager,
Sin
examen
preescolar.
Ohne
Vorschulprüfung.
Hoy
conocí
una
chiquita,
Heute
traf
ich
eine
Kleine,
Mona
o
foca
daba
igual,
Ob
hübsch
oder
hässlich,
war
egal,
Sólo
salió
de
su
boca...
Nur
kam
aus
ihrem
Mund...
Me
llaman
la
finita
Man
nennt
mich
die
Feine
Y
no
soy
fina
ni
ná!
Und
ich
bin
weder
fein
noch
sonst
was!
Ya
puedes
imaginarte
Du
kannst
dir
schon
vorstellen,
Cómo
me
lo
iba
a
montar,
Wie
ich
die
Sache
angehen
wollte,
De
no
ser
porque
finita
Wäre
da
nicht
die
Feine
gewesen,
Temprano
a
su
casita
Die
früh
nach
Hause,
Debería
regresar.
Zurückkehren
musste.
Está
pues
la
cosa
clara
Die
Sache
ist
also
klar,
Ya
no
te
puedes
fiar,
Man
kann
sich
nicht
mehr
verlassen,
No
era
fina
sino
estrecha
Sie
war
nicht
fein,
sondern
prüde
Y
pon
otra
cerveza
Und
gib
mir
noch
ein
Bier,
Que
a
la
próxima
será.
Beim
nächsten
Mal
wird's
was.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Mercado - J.a. Urbano - R. Penas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.