Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masculino singular - Version 2004
Maskulin Singular - Version 2004
Picaporte,
no
es
que
yo
me
meta
ni
me
importe
Türklinke,
nicht
dass
ich
mich
einmische
oder
es
mich
kümmert
Pero
si
pierdes
el
norte
Aber
wenn
du
die
Orientierung
verlierst
No
va
a
haber
un
dios
que
te
soporte
Wird
es
keinen
Gott
geben,
der
dich
erträgt
Berberecho
te
pasas
el
día
sacando
pecho
Herzmuschel,
du
verbringst
den
Tag
damit,
die
Brust
rauszustrecken
Debes
estar
satisfecho
Du
musst
zufrieden
sein
Un
hombre
debe
ser
hecho
y
derecho
Ein
Mann
muss
geradlinig
und
anständig
sein
Y
tu
que
no
te
quieres
enterar
midiendo
tu
marchita
y
al
trantran
Und
du,
der
du
es
nicht
kapieren
willst,
dein
Tempo
messend
und
im
Trott
Buscando
la
salida
porque
si
hay
una
salida
por
aquí
tiene
que
estar
Suchst
den
Ausgang,
denn
wenn
es
einen
Ausgang
gibt,
muss
er
hier
sein
Y
siempre
vueltas
a
empezar
Und
immer
wieder
von
vorne
anfangen
No
sabes
si
vienes
o
te
vas
Du
weißt
nicht,
ob
du
kommst
oder
gehst
Buscando
una
salida
por
que
si
hay
salida
por
aquí
tiene
que
estar
Suchst
einen
Ausgang,
denn
wenn
es
einen
Ausgang
gibt,
muss
er
hier
sein
Ve
despacito
que
te
vas
a
fatigar
Mach
langsam,
sonst
wirst
du
müde
Amigo
saturnino
masculino
singular!
Freund
Saturnino,
Maskulin
Singular!
Inocente
el
que
mucho
abarca
mucho
miente
Unschuldiger,
wer
viel
umfasst,
der
lügt
viel
Y
hasta
de
cuerpo
presente
Und
sogar
leibhaftig
anwesend
Luce
presumido
y
reticente
Wirkst
eingebildet
und
zurückhaltend
Solomillo
lo
quieres
de
ida
y
vuelta
o
sencillo
Filet,
willst
du
es
medium
oder
englisch?
Echa
a
correr
que
te
pillo
Lauf
los,
ich
krieg
dich
Sin
descolocarme
ni
el
flequillo
Ohne
mir
auch
nur
die
Tolle
zu
verrücken
Y
tu
que
no
te
quieres
enterar
midiendo
tu
marchita
y
al
trantran
Und
du,
der
du
es
nicht
kapieren
willst,
dein
Tempo
messend
und
im
Trott
Buscando
una
salida
porque
si
hay
una
salida
por
aqui
tiene
estar
Suchst
den
Ausgang,
denn
wenn
es
einen
Ausgang
gibt,
muss
er
hier
sein
Y
siempre
vueltas
a
empezar
y
no
sabes
si
vienes
o
te
vas
Und
immer
wieder
von
vorne
anfangen
und
du
weißt
nicht,
ob
du
kommst
oder
gehst
Buscando
la
salida
por
que
si
hay
unas
salida
por
aquí
tiene
estar
Suchst
den
Ausgang,
denn
wenn
es
einen
Ausgang
gibt,
muss
er
hier
sein
Ve
despacito
que
te
vas
a
fatigar
Mach
langsam,
sonst
wirst
du
müde
Amigo
saturnino
masculino
singular!
Freund
Saturnino,
Maskulin
Singular!
Picaporte
no
es
que
yo
me
meta
ni
me
importe
Türklinke,
nicht
dass
ich
mich
einmische
oder
es
mich
kümmert
Pero
si
pierdes
el
norte
Aber
wenn
du
die
Orientierung
verlierst
No
va
a
haber
un
dios
que
te
soporte
Wird
es
keinen
Gott
geben,
der
dich
erträgt
Picaporte
no
es
que
yo
me
meta
ni
me
importe
Türklinke,
nicht
dass
ich
mich
einmische
oder
es
mich
kümmert
Pero
si
pierdes
el
norte
Aber
wenn
du
die
Orientierung
verlierst
No
va
a
haber
un
dios
que
te
soporte
Wird
es
keinen
Gott
geben,
der
dich
erträgt
Picaporte
no
es
que
yo
me
meta
ni
me
importe
Türklinke,
nicht
dass
ich
mich
einmische
oder
es
mich
kümmert
Pero
si
pierdes
el
norte
Aber
wenn
du
die
Orientierung
verlierst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo Mercado Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.