Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
stand
there,
and
I'll
watch
as
we
fade
Ich
werde
da
stehen
und
zusehen,
wie
wir
verblassen
Playing
with
porcelain,
I
guess
I'm
the
one
to
blame
Spiele
mit
Porzellan,
ich
schätze,
ich
bin
der
Schuldige
We
both
know
how
it
ends
Wir
beide
wissen,
wie
es
endet
'Cause
all
I
touch
just
breaks
Denn
alles,
was
ich
berühre,
zerbricht
But
darling,
you
could
save
me
Aber
Liebling,
du
könntest
mich
retten
We're
caught
up
in
that
game,
and
I
Wir
sind
in
diesem
Spiel
gefangen,
und
ich
Can't
help
but
call
your
name
Kann
nicht
anders,
als
deinen
Namen
zu
rufen
Like
a
poison
in
my
veins
Wie
ein
Gift
in
meinen
Adern
I'm
addicted
to
the
pain
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Schmerz
I
need
a
sign
(sign)
Ich
brauche
ein
Zeichen
(Zeichen)
I
need
a
cure
(cure)
Ich
brauche
eine
Heilung
(Heilung)
I've
lost
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren
But
darling,
you
could
set
me
free
Aber
Liebling,
du
könntest
mich
befreien
I'm
running
through
the
flames,
I'm-
Ich
renne
durch
die
Flammen,
ich-
I'm
tryna
hide
the
pain
(hide
the
pain)
Ich
versuche,
den
Schmerz
zu
verbergen
(den
Schmerz
zu
verbergen)
But
the
wounds
just
keep
on
bleeding
Aber
die
Wunden
bluten
immer
weiter
And
the
scars
just
won't
heal
Und
die
Narben
wollen
einfach
nicht
heilen
I
need
a
sign
(sign)
Ich
brauche
ein
Zeichen
(Zeichen)
I
need
a
cure
(cure)
Ich
brauche
eine
Heilung
(Heilung)
I've
lost
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren
But
darling
you
could
save
me
Aber
Liebling,
du
könntest
mich
retten
Guide
me
in
the
night
Führe
mich
in
der
Nacht
Tell
me
what
is
right
Sag
mir,
was
richtig
ist
Lead
me
down
the
path
Führe
mich
den
Weg
entlang
'Cause
I'm
slowly
getting
lost
in
the
dark
Denn
ich
verliere
mich
langsam
im
Dunkeln
Baby,
bring
me
back
to
life
Baby,
bring
mich
zurück
ins
Leben
We're
caught
up
in
that
game,
and
I
Wir
sind
in
diesem
Spiel
gefangen,
und
ich
Can't
help
but
call
your
name
Kann
nicht
anders,
als
deinen
Namen
zu
rufen
Like
a
poison
in
my
veins
Wie
ein
Gift
in
meinen
Adern
I'm
addicted
to
the
pain
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Schmerz
I
need
a
sign
(sign)
Ich
brauche
ein
Zeichen
(Zeichen)
I
need
a
cure
(cure)
Ich
brauche
eine
Heilung
(Heilung)
I've
lost
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren
But
darling,
you
could
set
me
free
Aber
Liebling,
du
könntest
mich
befreien
I'm
running
through
the
flames,
I'm-
Ich
renne
durch
die
Flammen,
ich-
I'm
tryna
hide
the
pain
(hide
the
pain)
Ich
versuche,
den
Schmerz
zu
verbergen
(den
Schmerz
zu
verbergen)
But
the
wounds
just
keep
on
bleeding
Aber
die
Wunden
bluten
immer
weiter
And
the
scars
just
won't
heal
Und
die
Narben
wollen
einfach
nicht
heilen
I
need
a
sign
(sign)
Ich
brauche
ein
Zeichen
(Zeichen)
I
need
a
cure
(cure)
Ich
brauche
eine
Heilung
(Heilung)
I've
lost
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren
But
darling,
you
could
save
me
Aber
Liebling,
du
könntest
mich
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Nathan Rosenfeld, Ulysse Molho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.