Текст и перевод песни Rosenstolz - Alles ist erleuchtet - Remastered 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles ist erleuchtet - Remastered 2018
Всё освещено - Ремастеринг 2018
Der
Mond
kriecht
fahl
durchs
Fenster
Бледная
луна
крадется
в
окно,
Viel
zu
hell
für
meine
Augen
Слишком
яркая
для
моих
глаз.
Doch
ich
seh
nur
meinen
Film
Но
я
вижу
только
свой
фильм,
Lass
ihn
noch
mal
rückwärts
laufen
Позволь
мне
прокрутить
его
назад.
Kram
im
Koffer
meiner
Träume
Роюсь
в
чемодане
своих
снов,
Pack
verlorene
Wünsche
aus
Достаю
потерянные
желания.
Schlaflos
hör
ich
dich
laut
atmen
Бессонная,
слышу
твое
громкое
дыхание,
Und
ganz
still
steh
ich
dann
auf
И
совсем
тихо
встаю.
Denn
ich
schreib
meine
Geschichte
Ведь
я
пишу
свою
историю
Vollkommen
neu,
ganz
ohne
Zorn
Совершенно
новую,
совсем
без
злости.
Darin
kriegst
du
Kapitel
В
ней
ты
получишь
главы,
Vorhang
fällt,
ein
Schritt
nach
vorn
Занавес
падает,
шаг
вперед.
Und
alles
ist
erleuchtet,
noch
nie
gabs
so
viel
Licht
И
всё
освещено,
никогда
не
было
так
много
света.
Schlafend
seh
ich
dich
im
Dunkeln
Спящим
вижу
тебя
в
темноте,
Weiß
nur
eins,
ich
kann
das
nicht
Знаю
лишь
одно,
я
не
могу
этого
сделать.
Ich
rauch
ne
letzte
Zigarette,
mir
wird
klar.
was
ich
jetzt
tu
Курю
последнюю
сигарету,
мне
становится
ясно,
что
я
делаю.
Wir
brauchen
jetzt
ein
Ende,
sag:
"Lebwohl"
und
wink
dir
zu
Нам
нужен
конец,
говорю:
"Прощай"
и
машу
тебе.
Draußen
wird
es
morgen,
kein
Plan
wohin
ich
geh
На
улице
скоро
утро,
нет
плана,
куда
я
иду,
Vor
mir
seh
ich
'ne
Straße
und
ich
weiß,
das
ist
mein
Weg
Передо
мной
вижу
дорогу
и
знаю,
это
мой
путь.
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
это
мой
путь,
это
мой
путь.
Denn
ich
will
die
ganze
Welt
sehen
Ведь
я
хочу
увидеть
весь
мир,
Nicht
nur
ein
Teil,
nicht
nur
ein
Stück
Не
только
часть,
не
только
кусок.
Kann
sein,
ich
werde
bald
zu
weit
gehen
Может
быть,
я
скоро
зайду
слишком
далеко,
Schreib
dir
'ne
Karte,
wünsch
dir
Glück
Напишу
тебе
открытку,
пожелаю
удачи.
Versteh
ich
dann
unsre
Geschichte
Пойму
ли
я
тогда
нашу
историю,
Wer
wir
sind,
wo
kamen
wir
her
Кто
мы,
откуда
мы
пришли?
Vielleicht
gibts
noch
ein
Kapitel
Может
быть,
будет
еще
глава,
Vielleicht
bleibt
das
Blatt
auch
leer
А
может,
лист
останется
пустым.
Und
alles
ist
erleuchtet,
noch
nie
gabs
so
viel
Licht
И
всё
освещено,
никогда
не
было
так
много
света.
Schlafend
seh
ich
dich
im
Dunkeln
Спящим
вижу
тебя
в
темноте,
Weiß
nur
eins,
ich
kann
das
nicht
Знаю
лишь
одно,
я
не
могу
этого
сделать.
Ich
rauch
'ne
letzte
Zigarette,
mir
wird
klar,
was
ich
jetzt
tu
Курю
последнюю
сигарету,
мне
становится
ясно,
что
я
делаю.
Wir
brauchen
jetzt
ein
Ende,
sag:
"Lebwohl"
und
wink
dir
zu
Нам
нужен
конец,
говорю:
"Прощай"
и
машу
тебе.
Draußen
wird
es
morgen,
kein
Plan
wohin
ich
geh
На
улице
скоро
утро,
нет
плана,
куда
я
иду,
Vor
mir
seh
ich
ne
Straße
und
ich
weiß,
das
ist
mein
Weg
Передо
мной
вижу
дорогу
и
знаю,
это
мой
путь.
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
это
мой
путь,
это
мой
путь.
Ich
rauch
ne
letzte
Zigarette,
mir
wird
klar
was
ich
jetzt
tu
Курю
последнюю
сигарету,
мне
становится
ясно,
что
я
делаю.
Wir
brauchen
jetzt
ein
Ende,
sag:
"Lebwohl"
und
wink
dir
zu
Нам
нужен
конец,
говорю:
"Прощай"
и
машу
тебе.
Draußen
wird
es
morgen,
kein
Plan
wohin
ich
geh
На
улице
скоро
утро,
нет
плана,
куда
я
иду,
Vor
mir
seh
ich
ne
Straße
und
ich
weiß,
das
ist
mein
Weg
Передо
мной
вижу
дорогу
и
знаю,
это
мой
путь.
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
это
мой
путь,
это
мой
путь.
Nie
gabs
so
viel
Никогда
не
было
так
много
Nie
gabs
so
viel
Никогда
не
было
так
много
Nie
gabs
so
viel
Никогда
не
было
так
много
Nie
gabs
so
viel
Licht
Никогда
не
было
так
много
света
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Andrea Neuenhofen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.