Текст и перевод песни Rosenstolz - An einem Morgen im April
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An einem Morgen im April
Одним апрельским утром
An
in
einem
Morgen
im
April
Одним
апрельским
утром,
Kurz
bevor
die
Nacht
verschwand
Едва
пропала
ночь,
Nahmst
du
Abschied
hier
ganz
still
Ты
тихо
попрощалась,
Etwas
ging
zu
Ende
und
'was
Neues
begann
Что-то
ушло,
и
что-то
началось.
Ich
lag
ganz
tief
in
meinen
Träumen
Я
спала,
погруженная
в
свои
сны,
Und
war
wieder
ganz
ein
Kind
И
снова
была
ребенком,
Es
hat
sich
alles
so
geändert
Все
так
изменилось
In
dem
Moment,
als
du
gingst
В
тот
момент,
когда
ты
ушел.
Und
ich
seh's
noch
so
wie
gestern
И
я
вижу
всё,
как
вчера,
Hälst
mich
fest
in
deinem
Arm
Ты
держишь
меня
в
своих
объятиях,
Bliest
den
Rauch
hoch
in
den
Himmel
Выпускаешь
дым
в
небо
Sagst:
"Das
wird
schon
irgendwann"
И
говоришь:
"Всё
будет
хорошо".
Und
du
schaust
zu
mir
ganz
traurig
И
ты
смотришь
на
меня
с
грустью,
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
wein'
Я
не
могу
перестать
плакать,
Du
versprichst
mir
mich
zu
halten
Ты
обещаешь
меня
оберегать,
Und
ich
schlafe
wieder
ein
И
я
снова
засыпаю.
Und
draußen
ist
Frühling
А
за
окном
весна,
Dabei
müsst'
es
doch
schnei'n
Хотя
должен
идти
снег,
Überall
hör
ich
Lachen
Отовсюду
слышен
смех,
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
Es
geht
einfach
weiter,
als
wär'
gar
nichts
gescheh'n
Жизнь
просто
продолжается,
как
будто
ничего
не
случилось,
Als
gäb's
niemals
ein
Ende
Как
будто
конца
не
было,
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
Und
ich
fühl's
noch
so
wie
damals
И
я
чувствую
всё,
как
тогда,
Deine
Augen
schön
wie's
Meer
Твои
глаза
прекрасны,
как
море,
Rufst
mir
liebevoll
entgegen:
Ты
с
любовью
кричишь
мне
вслед:
"Du,
ich
brauch
dich
doch
so
sehr."
"Ты
нужна
мне
очень
сильно."
"Du
bleibst
für
immer
doch
mein
Engel
"Ты
навсегда
останешься
моим
ангелом,
Ganz
egal,
was
du
auch
machst."
Что
бы
ты
ни
делала."
Höre
ich
dich
leise
flüstern
Я
слышу
твой
тихий
шепот
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
И
вижу,
как
ты
улыбаешься.
Und
draußen
ist
Frühling
А
за
окном
весна,
Dabei
müsst'
es
doch
schnei'n
Хотя
должен
идти
снег,
Überall
hör
ich
Lachen
Отовсюду
слышен
смех,
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
Es
geht
einfach
weiter,
als
wär'
gar
nichts
gescheh'n
Жизнь
просто
продолжается,
как
будто
ничего
не
случилось,
Als
gäb's
niemals
ein
Ende
Как
будто
конца
не
было,
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
"Du
bleibst
für
immer
doch
mein
Engel
"Ты
навсегда
останешься
моим
ангелом,
Ganz
egal,
was
du
auch
machst"
Что
бы
ты
ни
делала."
Höre
ich
dich
leise
flüstern
Я
слышу
твой
тихий
шепот
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
И
вижу,
как
ты
улыбаешься.
Höre
ich
dich
leise
flüstern
Я
слышу
твой
тихий
шепот
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
И
вижу,
как
ты
улыбаешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plate Peter, Sommer Ulf Leo, Neuenhofen Andrea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.