Rosenstolz - Aus Liebe wollt ich alles wissen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rosenstolz - Aus Liebe wollt ich alles wissen




Aus Liebe wollt ich alles wissen
Из любви я хотел знать всё
Ich geh hier nicht weg, was soll ich auch woanders?
Я не уйду отсюда, да и куда мне идти?
Will es nicht riskieren, mich nochmal zu verlieren
Не хочу рисковать, снова тебя терять.
Ich weiß es nicht mehr, war ich glücklich, als ich lief?
Уже не помню, был ли я счастлив, когда бежал?
Ging ich durchs goldene Tor oder stand ich davor?
Прошел ли я сквозь золотые врата или стоял перед ними?
Nein, von hier geht's nur nach nirgendwo
Нет, отсюда есть путь только в никуда.
Vielleicht kommst du ja mit rüber
Может быть, ты все-таки пойдешь со мной?
Menschen komm'n und gehen zu weit
Люди приходят и уходят слишком далеко.
Doch für Wut bleibt keine Zeit
Но для злости не остается времени.
Weil ich selber nur weiß
Потому что я сам знаю только одно:
Du machst mich krank, du machst mich dumm
Ты сводишь меня с ума, ты делаешь меня глупым.
Die Liebe lacht mich aus
Любовь смеется надо мной.
Holt mich doch niemals ab, wirft mich ewig zurück
Она никогда меня не догонит, вечно отбрасывает назад.
Ist mir immer voraus
Она всегда на шаг впереди.
Wenn dein Mund mich dann fragt, was er besser nicht sagt
Когда твои губы спрашивают меня о том, о чем лучше не говорить,
Und dann löschst du das Licht, weil es hell um dich ist
И ты гасишь свет, потому что вокруг тебя светло.
Ich weiß, dass ich es will, ich will, dass du es weißt
Я знаю, что хочу этого, я хочу, чтобы ты знал,
Dass im Mondlicht alles einfach ist
Что в лунном свете все так просто.
Dass es im Mondlicht viel zu einfach ist
Что в лунном свете все слишком просто.
Aus Liebe wollt ich alles wissen
Из любви я хотел знать всё.
Jetzt weiß ich leider nichts
Теперь, к сожалению, я ничего не знаю.
Aus Liebe wollt ich's besser wissen
Из любви я хотел знать лучше.
Mein Wissen hilft mir nicht
Но мои знания мне не помогают.
Du machst mich krank, du machst mich dumm
Ты сводишь меня с ума, ты делаешь меня глупым.
Die Liebe lacht mich aus
Любовь смеется надо мной.
Holt mich doch niemals ab, wirft mich ewig zurück
Она никогда меня не догонит, вечно отбрасывает назад.
Ist mir immer voraus
Она всегда на шаг впереди.
Du machst mich krank, du machst mich dumm
Ты сводишь меня с ума, ты делаешь меня глупым.
Die Liebe lacht mich aus
Любовь смеется надо мной.
Holt mich doch niemals ab, wirft mich ewig zurück
Она никогда меня не догонит, вечно отбрасывает назад.
Ist mir immer voraus
Она всегда на шаг впереди.
Aus Liebe wollt ich alles wissen
Из любви я хотел знать всё.
Jetzt weiß ich leider nichts
Теперь, к сожалению, я ничего не знаю.
Aus Liebe wollt ich's besser wissen
Из любви я хотел знать лучше.
Mein Wissen hilft mir nicht
Но мои знания мне не помогают.
Du machst mich krank, du machst mich dumm
Ты сводишь меня с ума, ты делаешь меня глупым.
Die Liebe lacht mich aus
Любовь смеется надо мной.
Holt mich doch niemals ab, wirft mich ewig zurück
Она никогда меня не догонит, вечно отбрасывает назад.
Ist mir immer voraus
Она всегда на шаг впереди.
Du machst mich krank, du machst mich dumm
Ты сводишь меня с ума, ты делаешь меня глупым.
Die Liebe lacht mich aus
Любовь смеется надо мной.
Holt mich doch niemals ab, wirft mich ewig zurück
Она никогда меня не догонит, вечно отбрасывает назад.
Ist mir immer voraus
Она всегда на шаг впереди.
Nein, von hier geht's nur nach nirgendwo
Нет, отсюда есть путь только в никуда.
Vielleicht kommst du ja mit rüber
Может быть, ты все-таки пойдешь со мной?





Авторы: Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Andrea Neuenhofen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.