Текст и перевод песни Rosenstolz - Monsieur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
petite
mort,
c'est
la
sentence
pour
le
délit
de
chair
Маленькая
смерть
– вот
приговор
за
преступление
плоти,
Et
ceux
qui
l'ont
commis,
condamnés
comme
je
le
suis
И
те,
кто
его
совершил,
осуждены,
как
и
я,
Sont
très
heureux
de
leur
supplice,
délicieux
sacrifice,
oui
Очень
рады
своей
каре,
восхитительной
жертве,
да,
L'amour
m'a
puni,
il
prend
ma
vie,
c'est
honnête
Любовь
наказала
меня,
она
забирает
мою
жизнь,
это
честно.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
procédez
je
vous
prie
Господин
палач
сердец,
прошу
вас,
приступайте
Au
châtiment,
mais
la
mort
est
trop
douce
К
наказанию,
но
смерть
слишком
сладка.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
je
vous
prie
Господин
палач
сердец,
я
умоляю
вас
De
prolonger
longuement
l'agonie
Продлить
мои
мучения.
Je
ne
demande
aucun
pardon,
aucune
remise
de
peine,
non
Я
не
прошу
прощения,
не
прошу
смягчить
приговор,
нет,
Et
que
la
torture,
sans
pitié,
soit
appliquée
И
пусть
пытка,
безжалостная,
будет
применена.
Je
veux
qu'elle
dure,
je
veux
crier,
je
veux
sentir
mes
chaînes,
oui
Я
хочу,
чтобы
она
длилась,
я
хочу
кричать,
я
хочу
чувствовать
свои
цепи,
да,
Dans
un
soupir,
supplier
pour
qu'on
m'achève
В
одном
вздохе
умолять
о
том,
чтобы
меня
прикончили.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
procédez
je
vous
prie
Господин
палач
сердец,
прошу
вас,
приступайте
Au
châtiment,
mais
la
mort
est
trop
douce
К
наказанию,
но
смерть
слишком
сладка.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
je
vous
prie
Господин
палач
сердец,
я
умоляю
вас
De
prolonger
longuement
l'agonie
Продлить
мои
мучения.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
procédez
Господин
палач
сердец,
приступайте
Au
châtiment,
mais
la
mort
est
trop
douce
К
наказанию,
но
смерть
слишком
сладка.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
je
vous
prie
Господин
палач
сердец,
я
умоляю
вас
De
prolonger
longuement
l'agonie
Продлить
мои
мучения.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
procédez
Господин
палач
сердец,
приступайте
Au
châtiment,
mais
la
mort
est
trop
douce
К
наказанию,
но
смерть
слишком
сладка.
Monsieur
le
bourreau
des
cœurs,
je
vous
prie
Господин
палач
сердец,
я
умоляю
вас
De
prolonger
longuement
l'agonie
Продлить
мои
мучения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plate Peter, Err Anna, Maujard Philippe Paul Albert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.