Rosenstolz - Tout déraille - перевод текста песни на немецкий

Tout déraille - Rosenstolzперевод на немецкий




Tout déraille
Alles entgleist
Le monde est beau mais les gens sont sales
Die Welt ist schön, aber die Leute sind schmutzig
L'amour s'est taché - normal
Die Liebe hat Flecken bekommen - normal
C'est comme ça
So ist das
Quand tout déraille
Wenn alles entgleist
Comme tout est faussé tout inversé
Da alles verfälscht ist, alles umgekehrt
J'suis même plus malheureuse
Ich bin nicht mal mehr unglücklich
C'est comme ça
So ist das
Quand tout déraille
Wenn alles entgleist
Le monde est grand les gens sont seuls
Die Welt ist groß, die Leute sind allein
L'amour se terre dans un linceul
Die Liebe verkriecht sich in einem Leichentuch
Comme tout est bancal
Da alles wackelig ist
J'ai même plus mal
Ich habe nicht mal mehr Schmerzen
Tout c'qui est normal se décale
Alles, was normal ist, verschiebt sich
Quand tout est faussé tout inversé
Wenn alles verfälscht ist, alles umgekehrt
J'ai du mal à pleurer tout déraille
Ich habe Mühe zu weinen, alles entgleist
Du mal à pleurer tout déraille
Mühe zu weinen, alles entgleist
Comme les gens s'foutent que l'monde s'étale
Da es den Leuten egal ist, dass die Welt zerfällt
Tous les " je t'aime " deviennent pâles
Alle "Ich liebe dich" werden blass
C'est comme ça
So ist das
Quand tout déraille
Wenn alles entgleist
Les gens sont fous l'amour s'emballe
Die Leute sind verrückt, die Liebe dreht durch
Tout l'monde veut s'inviter au bal
Jeder will sich zum Ball einladen
C'est comme ça
So ist das
Quand tout déraille
Wenn alles entgleist
Le monde est grand les gens sont seuls
Die Welt ist groß, die Leute sind allein
L'amour se drape dans un linceul
Die Liebe hüllt sich in ein Leichentuch
Comme tout est bancal
Da alles wackelig ist
J'ai même plus mal
Ich habe nicht mal mehr Schmerzen
Tout c'qui est normal se décale
Alles, was normal ist, verschiebt sich
Quand tout est faussé tout inversé
Wenn alles verfälscht ist, alles umgekehrt
J'ai du mal à pleurer tout déraille
Ich habe Mühe zu weinen, alles entgleist
Du mal à pleurer, tout déraille
Mühe zu weinen, alles entgleist
Comme tout est faussé tout inversé
Da alles verfälscht ist, alles umgekehrt
J'ai du mal à pleurer - du mal à pleurer
Ich habe Mühe zu weinen - Mühe zu weinen
Du mal à pleurer tout déraille
Mühe zu weinen, alles entgleist
Du mal à pleurer tout déraille
Mühe zu weinen, alles entgleist
Du mal à pleurer tout déraille tout déraille tout déraille?
Mühe zu weinen, alles entgleist, alles entgleist, alles entgleist?





Авторы: Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Andrea Neuenhofen, Philippe Maujard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.