Текст и перевод песни Rosenstolz - Wo bist du
Die
Nacht
hat
den
Tag
langsam
umgebracht
Ночь
медленно
сменяла
день
Und
alle
Katzen
grau
gemacht
И
все
кошки
поседели
Ich
kühle
am
Fenster
mein
Gesicht
Я
охлаждаю
лицо
у
окна
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Die
Straße
schickt
lockend
ein
Lachen
herauf
Улица
издает
манящий
смех
Ich
will
es
nicht
und
werf's
wieder
raus
Я
не
хочу
этого
и
выброшу
это
снова
In
meinen
Tränen
schwimmt
Kerzenlicht
В
моих
слезах
плавает
свет
свечей
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Eine
Fliege
ertrinkt
in
meinem
Wein
Муха
тонет
в
моем
вине
Es
ist
totenstill,
ich
hör'
sie
"Hilfe!"
schreien
Наступила
мертвая
тишина,
я
слышу,
как
она
кричит
"Помогите!"
Ich
seh
ihr
zu
und
sehe
mich
Я
смотрю
на
нее
и
вижу
себя
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Babe,
Babe
wenn
du
kommst
Детка,
детка,
когда
ты
придешь
Brennt
in
der
Minibar
noch
Licht
В
мини-баре
все
еще
горит
свет
Da
steht
ein
Bittermandel-Shake
Там
стоит
горький
миндальный
коктейль
Den
überlebst
du
nicht,
den
überlebst
du
nicht
Ты
не
переживешь
этого,
ты
не
переживешь
этого
Die
Nacht
hat
den
Tag
langsam
umgebracht
Ночь
медленно
сменяла
день
Und
alle
Weiber
so
wunderschön
gemacht
И
все
женщины,
сделанные
такими
прекрасными
Ich
heule,
ich
heule
und
ich
hasse
dich
Я
вою,
я
вою,
и
я
ненавижу
тебя
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.