Текст и перевод песни Rosetta Stone - (If Paradise Is) Half As Nice
If
paradise
is
half
as
nice
as
the
heaven
that
you
take
me
to
who
needs
paradise
I'd
rather
have
you
they
say
that
paradise
is
up
to
the
stars
but
i
needin
sigh
because
its
so
far
because
i
know
its
worth
its
like
havin
heaven
on
earth
to
be
where
you
are
a
look
from
youre
eyes,
a
touch
of
youre
hand
and
I
seem
to
fly
to
some
other
land
when
you
are
around
my
heart
always
pounds
like
a
brass
band
if
paradise
is
half
as
nice
as
the
heaven
you
take
me
to
who
needs
paradise
id
rather
have
you
Если
рай
хотя
бы
наполовину
так
же
хорош,
как
тот
рай,
куда
ты
меня
ведешь,
кому
нужен
рай,
я
бы
предпочел
тебя,
говорят,
что
рай-это
до
звезд,
но
мне
нужно
вздохнуть,
потому
что
он
так
далеко,
потому
что
я
знаю,
чего
он
стоит,
это
как
иметь
рай
на
земле,
чтобы
быть
там,
где
ты,
взгляд
твоих
глаз,
прикосновение
твоей
руки,
и
я,
кажется,
лечу
в
какую-то
другую
страну,
когда
ты
рядом,
мое
сердце
всегда
колотится,
как
духовой
оркестр,
если
рай
хотя
бы
наполовину
так
же
хорош,
как
тот
рай,
куда
ты
меня
ведешь,
кому
нужен
рай,
я
бы
предпочел
тебя.
BACKGROUND
VOCALS-
(OH,
БЭК-ВОКАЛ
- (О,
D
RATHER
HAVE
YOU)
LA,
БУДУ
СКОРЕЕ
ИМЕТЬ
ТЕБЯ)
ЛА,
They
say
that
paradise
is
up
to
the
starsbut
i
needin
sigh
because
its
so
far
cause
I
know
its
worth
I
have
it
on
earth
to
be
where
you
are
a
look
from
youre
eyes,
a
touch
of
youre
hand
and
i
seem
to
fly
to
some
other
land
when
you
are
around
my
heart
always
pounds
just
like
a
brass
band
(MUSIC)if
paradise
is
half
as
nice
as
the
heaven
that
you
take
me
to
who
needs
paradise
I'd
rather
have
you
BACKGROUND
VOCALS-
(OH,
Говорят,
что
рай-это
до
звезд,
но
мне
нужно
вздохнуть,
потому
что
он
так
далеко,
потому
что
я
знаю,
чего
он
стоит,
у
меня
есть
на
земле,
чтобы
быть
там,
где
ты,
взгляд
твоих
глаз,
прикосновение
твоей
руки,
и
я,
кажется,
лечу
в
какую-то
другую
страну,
когда
ты
рядом,
мое
сердце
всегда
колотится,
как
духовой
оркестр
(музыка),
если
рай
хотя
бы
наполовину
так
хорош,
как
рай,
куда
ты
меня
забираешь,
кому
нужен
рай,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
играл
бэк-вокал...
D
RATHER
HAVE
YOU
LA,
Я
БЫ
ПРЕДПОЧЕЛ,
ЧТОБЫ
ТЫ
БЫЛ
В
ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ.
LA,
If
paradise
is
half
as
niceas
the
heaven
that
you
take
me
towho
needs
paradise
I'd
rather
have
you
BACKGROUND
VOCAL(OH,
Лос-Анджелес,
если
рай
хотя
бы
наполовину
так
хорош,
как
тот
рай,
куда
ты
меня
забираешь,
кому
нужен
рай,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
был
бэк-вокалом(о,
YES
ID
RATHER
HAVE
YOU)
LA,
ДА,
Я
БЫ
ПРЕДПОЧЕЛ
ТЕБЯ)
ЛА,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIULIO RAPETTI MOGOL, JACK FISHMAN, LUCIO BATTISTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.