Rosette Anday & Erich Wolfgang Korngold - Lieder des Abschieds, Op. 14: Mond, so gehst du wieder auf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rosette Anday & Erich Wolfgang Korngold - Lieder des Abschieds, Op. 14: Mond, so gehst du wieder auf




Lieder des Abschieds, Op. 14: Mond, so gehst du wieder auf
Songs of Farewell, Op. 14: Moon, do you rise again
Mond, so gehst du wieder auf
Moon, do you rise again
Überm dunklen Tal der ungeweinten Tränen!
Over the dark valley of uncried tears?
Lehr, se lehr mich's doch, mich nicht nach ihr zu sehnen
Teach me, oh teach me how not to yearn for her
Blass zu machen Blutes Lauf,
To make my blood run cold,
Dies leid nicht zu erleiden
Not to suffer this pain
Aus zweir Menschen Scheiden.
Of two people parting.
Sieh, in Nebel hüllst du dich.
See, you wrap yourself in mist.
Doch verinstern kannst du nicht den Glanz der Bilder,
But you cannot darken the glow of the images,
Die mir weher jede Necht erweckt und wilder.
That awaken me each night with greater torment.
Ach! Im Tiefsten fühle ich:
Ah! Deep within I feel:
Das Herz, das sich must' trennen.
The heart that must separate.
Wird ohne Ende brennen.
Will burn without end.





Авторы: Erich Wolfgang Korngold, Lothar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.