Gore Gutt te Nishaan Pe Gya brand new punjabi bhangra song sung by Roshan Prince, Its lyrics are penned by Happy Raikoti and Composed by Sandeep Sharma video featuring Himanshi Khurana.
Gore Gutt te Nishaan Pe Gya, ein brandneuer Punjabi-Bhangra-Song, gesungen von Roshan Prince, mit Texten von Happy Raikoti und komponiert von Sandeep Sharma, Video mit Himanshi Khurana.
Chulle muhre baithi jado rotiyan mai seek di c
Als ich am Ofen saß und Rotis backte,
Aahneya bahaneya nal vaddi bhen dekh di c
beobachtete mich meine ältere Schwester mit verschiedenen Ausreden.
Meri aa gayi kudaki vich jaan
Mein Herz blieb mir fast stehen,
Panga kitho eh kasota pe gya
als ich in diese missliche Lage geriet.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Mere ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem Handgelenk zurückblieb.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Gore ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem hellen Handgelenk zurückblieb.
Rakhya main sara din chunni nal dhak ke
Den ganzen Tag habe ich es mit meinem Chunni bedeckt gehalten.
Tenu ki pta tu raati ferda c dhakk ke
Was weißt du schon, du warst die ganze Nacht damit beschäftigt, mich zu suchen.
Ferda dhakk ke
Du warst damit beschäftigt, mich zu suchen.
Sah hoju channa mera tah tha
Mein Atem wird stocken, mein Lieber,
Je ghar pyar wala sada de gaya
wenn unsere Liebe zu Hause verraten wird.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Mere ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem Handgelenk zurückblieb.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Gore ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem hellen Handgelenk zurückblieb.
Ved kole gayi na main bebe ji toh darr ke
Ich bin aus Angst vor Mutter nicht zum Arzt gegangen,
Chori chori laundi rahi rode tatte krke
und habe heimlich heiße Kompressen darauf gelegt.
Vey raat hass ke main katt layi c taan
Ich habe die Nacht lachend verbracht,
Dukh ishqe nal tera khe gya
doch der Schmerz deiner Liebe blieb.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Mere ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem Handgelenk zurückblieb.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Gore ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem hellen Handgelenk zurückblieb.
Zehri sapp wang vey tu dang gya kudi nu
Wie eine giftige Schlange hast du mich gebissen,
Apne he ranga vich, tu rang gya kudi nu
und mich mit deinen Farben eingefärbt.
Happy raikoti pyara tera na
Happy Raikoti, dein schöner Name,
Vey meri naad naad vich veh gya
fließt nun durch jede meiner Adern.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Mere ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem Handgelenk zurückblieb.
Kal ghutt ke fadi tu meri baah
Gestern hast du meinen Arm so fest gehalten,
Gore ghutt te nishaan pe gya
dass ein Abdruck auf meinem hellen Handgelenk zurückblieb.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.