Текст и перевод песни Roshelle - 7 giorni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lu-lu-lu,-Lunedì
mi
scrivi,
"Non
ti
vedo
mai"
В
по-по-понедельник
ты
пишешь:
"Я
тебя
совсем
не
вижу"
Ma-Martedì
rispondo,
"Amore,
quando
vuoi"
Во
вторник
отвечаю:
"Любимый,
когда
захочешь"
Mercoledì
siamo
a
letto
storti,
okay
В
среду
мы
в
постели,
не
в
настроении,
ну
и
ладно
Giovedì
ritorno
per
i
fatti
miei
В
четверг
я
возвращаюсь
к
своим
делам
Venerdì
beviamo
fuori
un
drink
e
poi
В
пятницу
мы
выпиваем
где-нибудь,
а
потом
Sa-Sabato
mi
chiedi,
"Domani
che
fai?"
В
су-субботу
ты
спрашиваешь:
"Что
делаешь
завтра?"
Domenica
sera
facciamo
le
sei
В
воскресенье
вечером
мы
встречаемся
в
шесть
Sto
bene
con
te,
ma
non
mi
manchi
mai
(Ah)
Мне
хорошо
с
тобой,
но
ты
мне
совсем
не
снишься
(Ах)
Ehi,
tutti
i
giorni
piango
Эй,
каждый
день
я
плачу
Non
davvero
lo
dipingo
Не
то
чтобы
я
это
скрываю
Non
ha
senso
stare
male
Нет
смысла
страдать
Meglio
usare
quello
che
potrebbe
uccidermi
Лучше
использовать
то,
что
могло
бы
меня
убить
Bicchiere
mezzo
pieno
Стакан
наполовину
полон
Mamma
ha
semprе
tenuto
duro
Мама
всегда
держалась
Con
papà
vedo
il
futuro
С
папой
я
вижу
будущее
Anche
sе
spesso
non
lo
trovo
dove
io
vorrei
Даже
если
часто
не
там,
где
я
хотела
бы
Scusa,
sai,
mi
sto
perdendo
Извини,
знаешь,
я
теряюсь
Sette
giorni
nel
mio
inferno
Семь
дней
в
моем
аду
Giurami
negli
occhi
che
tu
sceglierai
sempre
me
Поклянись
мне
в
глаза,
что
ты
всегда
выберешь
меня
Anche
se
non
ti
racconto
bene
ciò
che
ho
in
mente
Даже
если
я
не
очень
хорошо
рассказываю
тебе,
что
у
меня
на
уме
Lu-Lu-Lu-Lunedì
mi
scrivi,
"Non
ti
vedo
mai"
В
по-по-понедельник
ты
пишешь:
"Я
тебя
совсем
не
вижу"
Ma-Martedì
rispondo,
"Amore,
quando
vuoi"
Во
вторник
отвечаю:
"Любимый,
когда
захочешь"
Mercoledì
siamo
a
letto
storti,
okay
В
среду
мы
в
постели,
не
в
настроении,
ну
и
ладно
Giovedì
ritorno
per
i
fatti
miei
В
четверг
я
возвращаюсь
к
своим
делам
Venerdì
beviamo
fuori
un
drink
e
poi
В
пятницу
мы
выпиваем
где-нибудь,
а
потом
Sa-Sabato
mi
chiedi,
"Domani
che
fai?"
В
су-субботу
ты
спрашиваешь:
"Что
делаешь
завтра?"
Domenica
sera
facciamo
le
sei
В
воскресенье
вечером
мы
встречаемся
в
шесть
Sto
bene
con
te,
ma
non
mi
manchi
mai
Мне
хорошо
с
тобой,
но
ты
мне
совсем
не
снишься
Hai
paura
di
soffrire
Ты
боишься
страдать
Mi
sento
soffocare
Я
чувствую,
что
задыхаюсь
Quest'ansia
che
mi
mangia
Эта
тревога,
которая
меня
съедает
Quando
non
mi
dovresti
più
richiamare
Когда
ты
больше
не
должен
мне
звонить
Mi
piace
quando
fai
l'uomo
Мне
нравится,
когда
ты
ведешь
себя
как
мужчина
Sei
bravo
a
rovinare
tutto
Ты
мастерски
все
портишь
Piuttosto
che
stare
male
un
po'
Чем
немного
пострадать
Impara
a
farne
a
meno
Научись
обходиться
без
этого
Vorresti
capirmi,
okay
Ты
хотел
бы
меня
понять,
ладно
Ma
non
ti
interessi
mai
Но
ты
никогда
не
интересуешься
A
volte
mi
prendi,
ma
dopo
mi
lasci
Иногда
ты
меня
захватываешь,
но
потом
отпускаешь
Spiegami
come
fai
Объясни
мне,
как
ты
это
делаешь
Dici,
"Ci
vediamo",
ma
Ты
говоришь:
"Увидимся",
но
Lavori
fino
a
domani
Ты
работаешь
до
завтра
Stai
bene
con
me,
io
sto
bene
con
te
Тебе
хорошо
со
мной,
мне
хорошо
с
тобой
Perché
non
ci
sei
mai,
yeah
Почему
тебя
никогда
нет
рядом,
да
Lu-Lu-Lu-Lunedì
mi
scrivi,
"Non
ti
vedo
mai"
В
по-по-понедельник
ты
пишешь:
"Я
тебя
совсем
не
вижу"
Ma-Martedì
rispondo,
"Amore,
quando
vuoi"
Во
вторник
отвечаю:
"Любимый,
когда
захочешь"
Mercoledì
siamo
a
letto
storti,
okay
В
среду
мы
в
постели,
не
в
настроении,
ну
и
ладно
Giovedì
ritorno
per
i
fatti
miei
В
четверг
я
возвращаюсь
к
своим
делам
Venerdì
beviamo
fuori
un
drink
e
poi
В
пятницу
мы
выпиваем
где-нибудь,
а
потом
Sa-Sabato
mi
chiedi,
"Domani
che
fai?"
В
су-субботу
ты
спрашиваешь:
"Что
делаешь
завтра?"
Domenica
sera
facciamo
le
sei
В
воскресенье
вечером
мы
встречаемся
в
шесть
Sto
bene
con
te,
ma
non
mi
manchi
mai
Мне
хорошо
с
тобой,
но
ты
мне
совсем
не
снишься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rossella Discolo, Joel Ainoo, Andrea Moroni, Rachele Mero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.