Roshelle - 7 giorni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roshelle - 7 giorni




7 giorni
7 дней
Oh, Andry
О, Андрюша
Lu-lu-lu,-Lunedì mi scrivi, "Non ti vedo mai"
В по-по-понедельник ты пишешь: тебя совсем не вижу"
Ma-Martedì rispondo, "Amore, quando vuoi"
Во вторник отвечаю: "Любимый, когда захочешь"
Mercoledì siamo a letto storti, okay
В среду мы в постели, не в настроении, ну и ладно
Giovedì ritorno per i fatti miei
В четверг я возвращаюсь к своим делам
Venerdì beviamo fuori un drink e poi
В пятницу мы выпиваем где-нибудь, а потом
Sa-Sabato mi chiedi, "Domani che fai?"
В су-субботу ты спрашиваешь: "Что делаешь завтра?"
Domenica sera facciamo le sei
В воскресенье вечером мы встречаемся в шесть
Sto bene con te, ma non mi manchi mai (Ah)
Мне хорошо с тобой, но ты мне совсем не снишься (Ах)
Ehi, tutti i giorni piango
Эй, каждый день я плачу
Non davvero lo dipingo
Не то чтобы я это скрываю
Non ha senso stare male
Нет смысла страдать
Meglio usare quello che potrebbe uccidermi
Лучше использовать то, что могло бы меня убить
Bicchiere mezzo pieno
Стакан наполовину полон
Mamma ha semprе tenuto duro
Мама всегда держалась
Con papà vedo il futuro
С папой я вижу будущее
Anche spesso non lo trovo dove io vorrei
Даже если часто не там, где я хотела бы
Scusa, sai, mi sto perdendo
Извини, знаешь, я теряюсь
Sette giorni nel mio inferno
Семь дней в моем аду
Giurami negli occhi che tu sceglierai sempre me
Поклянись мне в глаза, что ты всегда выберешь меня
Anche se non ti racconto bene ciò che ho in mente
Даже если я не очень хорошо рассказываю тебе, что у меня на уме
Lu-Lu-Lu-Lunedì mi scrivi, "Non ti vedo mai"
В по-по-понедельник ты пишешь: тебя совсем не вижу"
Ma-Martedì rispondo, "Amore, quando vuoi"
Во вторник отвечаю: "Любимый, когда захочешь"
Mercoledì siamo a letto storti, okay
В среду мы в постели, не в настроении, ну и ладно
Giovedì ritorno per i fatti miei
В четверг я возвращаюсь к своим делам
Venerdì beviamo fuori un drink e poi
В пятницу мы выпиваем где-нибудь, а потом
Sa-Sabato mi chiedi, "Domani che fai?"
В су-субботу ты спрашиваешь: "Что делаешь завтра?"
Domenica sera facciamo le sei
В воскресенье вечером мы встречаемся в шесть
Sto bene con te, ma non mi manchi mai
Мне хорошо с тобой, но ты мне совсем не снишься
Hai paura di soffrire
Ты боишься страдать
Mi sento soffocare
Я чувствую, что задыхаюсь
Quest'ansia che mi mangia
Эта тревога, которая меня съедает
Quando non mi dovresti più richiamare
Когда ты больше не должен мне звонить
Mi piace quando fai l'uomo
Мне нравится, когда ты ведешь себя как мужчина
Sei bravo a rovinare tutto
Ты мастерски все портишь
Piuttosto che stare male un po'
Чем немного пострадать
Impara a farne a meno
Научись обходиться без этого
Vorresti capirmi, okay
Ты хотел бы меня понять, ладно
Ma non ti interessi mai
Но ты никогда не интересуешься
A volte mi prendi, ma dopo mi lasci
Иногда ты меня захватываешь, но потом отпускаешь
Spiegami come fai
Объясни мне, как ты это делаешь
Dici, "Ci vediamo", ma
Ты говоришь: "Увидимся", но
Lavori fino a domani
Ты работаешь до завтра
Stai bene con me, io sto bene con te
Тебе хорошо со мной, мне хорошо с тобой
Perché non ci sei mai, yeah
Почему тебя никогда нет рядом, да
Lu-Lu-Lu-Lunedì mi scrivi, "Non ti vedo mai"
В по-по-понедельник ты пишешь: тебя совсем не вижу"
Ma-Martedì rispondo, "Amore, quando vuoi"
Во вторник отвечаю: "Любимый, когда захочешь"
Mercoledì siamo a letto storti, okay
В среду мы в постели, не в настроении, ну и ладно
Giovedì ritorno per i fatti miei
В четверг я возвращаюсь к своим делам
Venerdì beviamo fuori un drink e poi
В пятницу мы выпиваем где-нибудь, а потом
Sa-Sabato mi chiedi, "Domani che fai?"
В су-субботу ты спрашиваешь: "Что делаешь завтра?"
Domenica sera facciamo le sei
В воскресенье вечером мы встречаемся в шесть
Sto bene con te, ma non mi manchi mai
Мне хорошо с тобой, но ты мне совсем не снишься





Авторы: Rossella Discolo, Joel Ainoo, Andrea Moroni, Rachele Mero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.