Rosinha - Quem Põe a Minhoca (Sou Eu) - перевод текста песни на немецкий

Quem Põe a Minhoca (Sou Eu) - Rosinhaперевод на немецкий




Quem Põe a Minhoca (Sou Eu)
Wer den Wurm anbringt (Das bin ich)
O meu amor p'ra cabeça aliviar
Mein Liebster, um den Kopf freizubekommen
Espera pelo fim-de-semana p'ra comigo ir pescar
Wartet auf das Wochenende, um mit mir angeln zu gehen
Da linha ao carreto ao anzol bem afiado
Von der Schnur über die Rolle bis zum scharfen Haken
Meu amor tem sempre o material bem oleado
Mein Liebster hat sein Material immer gut geölt
E vamos nós, chegamos pela fresquinha
Und los geht's, wir kommen frühmorgens an
Deito-me p'ra descansar em cima de uma mantinha
Ich lege mich zum Ausruhen auf eine kleine Decke
E vem ele de minhoca na mão
Und da kommt er mit einem Wurm in der Hand
Pede para eu a meter porque lhe faz impressão
Bittet mich, ihn anzubringen, weil es ihm Unbehagen bereitet
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Quem põe a minhoca porque ele não é capaz
Die den Wurm anbringt, weil er es nicht kann
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Ele é bom na cana, mas com a minhoca não satisfaz
Er ist gut mit der Angelrute, aber mit dem Wurm stellt er nicht zufrieden
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Quem põe a minhoca porque ele não é capaz
Die den Wurm anbringt, weil er es nicht kann
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Ele é bom na cana, mas com a minhoca não satisfaz
Er ist gut mit der Angelrute, aber mit dem Wurm stellt er nicht zufrieden
O meu amor, como bom pescador
Mein Liebster, als guter Angler
Ele mente muito, ai, mente, sim, senhor
Er lügt viel, ach, er lügt, jawohl
Diz pescar muito e pesca até, mas não
Er sagt, er fängt viel, und er angelt ja, aber nicht wirklich.
Até disse que pescou um tubarão
Hat sogar schon gesagt, er hätte einen Hai gefangen
Todas as semanas chegamos pela fresquinha
Jede Woche kommen wir frühmorgens an
Deito-me p'ra descansar em cima de uma mantinha
Ich lege mich zum Ausruhen auf eine kleine Decke
E vem ele de minhoca na mão
Und da kommt er mit einem Wurm in der Hand
Pede p'ra eu a meter porque lhe faz impressão
Bittet mich, ihn anzubringen, weil es ihm Unbehagen bereitet
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Quem põe a minhoca porque ele não é capaz
Die den Wurm anbringt, weil er es nicht kann
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Ele é bom na cana, mas com a minhoca não satisfaz
Er ist gut mit der Angelrute, aber mit dem Wurm stellt er nicht zufrieden
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Quem põe a minhoca porque ele não é capaz
Die den Wurm anbringt, weil er es nicht kann
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Ele é bom na cana, mas com a minhoca não satisfaz
Er ist gut mit der Angelrute, aber mit dem Wurm stellt er nicht zufrieden
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Quem põe a minhoca porque ele não é capaz
Die den Wurm anbringt, weil er es nicht kann
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Ele é bom na cana, mas com a minhoca não satisfaz
Er ist gut mit der Angelrute, aber mit dem Wurm stellt er nicht zufrieden
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Quem põe a minhoca porque ele não é capaz
Die den Wurm anbringt, weil er es nicht kann
Ai, sou eu, sim, sou eu
Ach, das bin ich, ja, das bin ich
Ele é bom na cana, mas com a minhoca não satisfaz
Er ist gut mit der Angelrute, aber mit dem Wurm stellt er nicht zufrieden





Авторы: Páquito C. Braziel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.