Rosinha - Quer uma Boa Aberta - перевод текста песни на немецкий

Quer uma Boa Aberta - Rosinhaперевод на немецкий




Quer uma Boa Aberta
Will eine schöne Öffnung
O tempo tem destas coisas
Das Wetter hat so seine Eigenarten
Tanto faz sol, como a seguir está a chover
Mal scheint die Sonne, dann regnet es wieder
Mas o meu homem diz que é bom assim
Aber mein Mann sagt, das ist gut so
Porque as plantas fortes vão creser
Weil die Pflanzen dann kräftig wachsen
Diz que não água como a da chuva
Er sagt, kein Wasser ist wie Regenwasser
Para fazer uma flor surgir
Um eine Blume sprießen zu lassen
Mas depois é preciso sol
Aber dann braucht es Sonne
Para a mesma flor florir
Damit dieselbe Blume blüht
E a sensação de uma boa aberta
Und das Gefühl einer schönen Öffnung
Ele diz que não para descrever
Sagt er, kann man nicht beschreiben
Eu nem sequer comento
Ich kommentiere das gar nicht erst
Fico somente a ver
Ich schaue nur zu
O meu homem quer uma boa aberta
Mein Liebster will eine schöne Öffnung
Ele quer uma boa aberta
Er will eine schöne Öffnung
O meu homem diz que uma boa aberta
Mein Liebster sagt, eine schöne Öffnung
Faz crescer até o que morreu
Lässt sogar das wachsen, was schon gestorben ist
O meu homem quer uma boa aberta
Mein Liebster will eine schöne Öffnung
Ele quer uma boa aberta
Er will eine schöne Öffnung
Se correr mal e ele se molhar
Wenn es schiefgeht und er nass wird
Quem o mata a seguir sou eu
Bringe ich ihn danach um
Nem que seja uma rapidinha
Auch wenn es nur eine schnelle ist
Uma boa aberta sabe sempre bem
Eine schöne Öffnung tut immer gut
Até os animazinhos gostam
Sogar die Tierchen mögen es
Qual é o strees. eles não escondem de ninguém
Was für ein Stress, sie verbergen es vor niemandem
Meu amor diz que no momento
Mein Schatz sagt, in dem Moment
O céu até fica mais forte
Wird sogar der Himmel kräftiger
Eu sei que gosta muito
Ich weiß, dass er es sehr mag
Mas apanhar não tem essa sorte
Aber er hat nicht das Glück, es zu erwischen
E a sensação de uma boa aberta
Und das Gefühl einer schönen Öffnung
Ele diz que não para descrever
Sagt er, kann man nicht beschreiben
Eu nem sequer comento
Ich kommentiere das gar nicht erst
Fico somente a ver
Ich schaue nur zu
O meu homem quer uma boa aberta
Mein Liebster will eine schöne Öffnung
Ele quer uma boa aberta
Er will eine schöne Öffnung
O meu homem diz que uma boa aberta
Mein Liebster sagt, eine schöne Öffnung
Faz crescer até o que morreu
Lässt sogar das wachsen, was schon gestorben ist
O meu homem quer uma boa aberta
Mein Liebster will eine schöne Öffnung
Ele quer uma boa aberta
Er will eine schöne Öffnung
Se correr mal e ele se molhar
Wenn es schiefgeht und er nass wird
Quem o mata a seguir sou eu
Bringe ich ihn danach um
O meu homem quer uma boa aberta
Mein Liebster will eine schöne Öffnung
Ele quer uma boa aberta
Er will eine schöne Öffnung
O meu homem diz que uma boa aberta
Mein Liebster sagt, eine schöne Öffnung
Faz crescer até o que morreu
Lässt sogar das wachsen, was schon gestorben ist
O meu homem quer uma boa aberta
Mein Liebster will eine schöne Öffnung
Ele quer uma boa aberta
Er will eine schöne Öffnung
Se correr mal e ele se molhar
Wenn es schiefgeht und er nass wird
Quem o mata a seguir sou eu
Bringe ich ihn danach um





Авторы: Páquito C. Braziel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.