Текст и перевод песни Ross Antony - Do You Speak English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Speak English
Ты говоришь по-английски?
Zum
Verlieben
und
braungebrannt
Влюбленный
и
загорелый,
Sah
ich
ein
Mädchen
unten
am
Strand
Увидел
я
девушку
на
пляже.
Schwarze
Augen
und
dunkles
Haar
Черные
глаза
и
темные
волосы,
Und
niemand
wusste,
woher
sie
war
И
никто
не
знал,
откуда
она.
Keiner
traute
sich
an
sie
ran
Никто
не
решался
к
ней
подойти,
Und
ich
dachte:
Wie
sprech'
ich
sie
an?
И
я
подумал:
"Как
мне
к
ней
обратиться?"
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
for
you.)
(Милая,
для
тебя.)
Das
kann
mein
Glück
sein
Это
может
быть
мое
счастье
Und
unser
Geschick
sein
И
наша
судьба.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Do
you
speak
English?
Alles
okay
Ты
говоришь
по-английски?
Все
в
порядке,
Wenn
ich
auch
Küssen
besser
versteh'
Хотя
целоваться
я
понимаю
лучше.
Kiss
oder
küss'
mich
Kiss
или
поцелуй
меня,
Denn
das
vermiss'
ich
Ведь
я
так
скучаю
по
этому.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Abends
tanzten
wir
in
der
Bar
Вечером
мы
танцевали
в
баре,
Da
war
mir
klar,
wie
glücklich
ich
war
И
мне
стало
ясно,
как
я
счастлив.
Ehrlich
sagte
ich:
"l
love
you"
Искренне
сказал
я:
"Я
люблю
тебя".
Sie
sagte:"Sweetheart,
I
love
you
too"
Она
сказала:
"Милый,
я
тоже
тебя
люблю".
Dabei
sah
sie
mich
strahlend
an
При
этом
она
смотрела
на
меня
сияющим
взглядом,
Und
ich
dachte
daran,
wie's
begann
И
я
вспомнил,
как
все
начиналось.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
for
you.)
(Милая,
для
тебя.)
Das
kann
ein
Trick
sein
Это
может
быть
хитрость,
Der
Schlüssel
zum
Glück
sein
Ключ
к
счастью.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Do
you
speak
English?
Alles
okay
Ты
говоришь
по-английски?
Все
в
порядке,
Wenn
ich
auch
Küssen
besser
versteh'
Хотя
целоваться
я
понимаю
лучше.
Kiss
oder
küss'
mich
Kiss
или
поцелуй
меня,
Denn
das
vermiss'
ich
Ведь
я
так
скучаю
по
этому.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Später
hab'
ich
sie
heimgebracht
Позже
я
проводил
ее
домой,
Auf
einmal
sagt
sie
Вдруг
она
говорит:
"Liebling
gut'
Nacht!"
"Любимый,
спокойной
ночи!"
Wir
beide
lachten
Мы
оба
смеялись,
Lachten
und
dachten
Смеялись
и
думали,
So
hat
uns
English
zusammengebracht
Вот
так
английский
нас
свел.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
for
you.)
(Милая,
для
тебя.)
Das
kann
ein
Trick
sein
Это
может
быть
хитрость,
Der
Schlüssel
zum
Glück
sein
Ключ
к
счастью.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
(Honey,
I
do.)
(Милая,
да.)
Do
you
speak
English?
Alles
okay
Ты
говоришь
по-английски?
Все
в
порядке,
Wenn
ich
auch
Küssen
besser
versteh'
Хотя
целоваться
я
понимаю
лучше.
Kiss
oder
küss'
mich
Kiss
или
поцелуй
меня,
Denn
das
vermiss'
ich
Ведь
я
так
скучаю
по
этому.
Do
you
speak
English?
Ты
говоришь
по-английски?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Hertha, Ralph (jun.) Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.