Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serasa X Juwita
Чувство X Джувита
Serasa
nikmat
dan
sejuknya
Чувствую
наслаждение
и
прохладу,
Bila
kekasih
tidur
di
pelukan
Когда
любимый
спит
в
объятиях.
Membentang
dataran
hijau
Простирается
зелёная
равнина,
Berseri
semesta
Сияет
вселенная,
Menyongsong
sejoli
Встречая
влюблённых,
Dimabuk
asmara
В
опьянении
страстью.
Oh
dalam
kemurnian
О,
в
чистоте
Cinta
yang
membara
Любви
пылающей.
Dataran
hijau
Зелёная
равнина.
Semesta
di
malam
pertama
Вселенная
в
первую
ночь.
(Cinta-cinta
membara)
(Любовь-любовь
пылает)
(Mabuk-mabuk
asmara)
(Опьянённые
страстью)
(Cinta-cinta
membara)
(Любовь-любовь
пылает)
(Malam-malam
pertama)
(Первые-первые
ночи)
(La
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
hu
uh)
(Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ху
ух)
(La
la
la
la
la
la
la
la
la,
serasa
diriku
dan
kamu
menyatu)
(Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла,
будто
я
и
ты
стали
одним)
Memadu
cinta
Сливаемся
в
любви.
Ho
oh
terasa
Оо,
чувствую
Nikmat
da
sejuknya
Наслаждение
и
прохладу,
Bila
kekasih
Когда
любимый
Tidur
di
pelukan
Спит
в
объятиях.
Dataran
hijau
Зелёная
равнина.
Dimalam
pertama
В
первую
ночь.
(Cinta-cinta
membara)
(Любовь-любовь
пылает)
(Malam-malam
pertama)
(Первые-первые
ночи)
La
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Selembut
kurasakan
tatapan
rembulan
Нежнее
взгляда
луны,
что
я
чувствую,
Kau
dewiku
bintang
kejora
Ты
— мой
ангел,
звезда
моя.
Tiada
lagi
cahya
kudamba
Нет
света
желаннее,
Mengusik
kalbu
dalam
pesona
Что
трогает
сердце
в
очаровании.
Seindah
panorama
bak
lembayung
senja
Красивей
закатных
красок,
Kala
hati
di
mabuk
cinta
Когда
сердце
в
опьянении
любовью.
Ku
dibuai
Smaradahana
Меня
убаюкивает
Смарадахана,
Bagai
legenda
Rama
dan
Shinta
Как
в
легенде
Рама
и
Синта.
Engkau
juwita
bagai
bunga
mahligai
rama-rama
Ты,
Джувита,
как
цветок,
дворец
бабочек,
Pelihat
hati,
penyuluh
hidupku
Свет
души,
путеводитель
мой.
Kehangatan
menyatu
tiada
kata
semanis
madu
Теплота
единения,
нет
слов
слаще
мёда,
'Kan
hasrat
menuju
cita
bahagia
Лишь
стремление
к
мечте
о
счастье.
La
la,
la
la
la
la,
la
la
Ла
ла,
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Engkau
juwita
bagai
bunga
mahliagai
rama-rama
Ты,
Джувита,
как
цветок,
дворец
бабочек,
Pelita
hati,
penyuluh
hidupku
Свет
души,
путеводитель
мой.
Kehangatan
menyatu
tiada
kata
semanis
madu
Теплота
единения,
нет
слов
слаще
мёда,
'Kan
hasrat
menuju
cita
bahagia
Лишь
стремление
к
мечте
о
счастье.
Engkau
Juwita
bagai
bunga
mahligai
rama-rama
Ты,
Джувита,
как
цветок,
дворец
бабочек,
Pelita
hati,
penyuluh
hidupku
Свет
души,
путеводитель
мой.
Kehangatan
menyatu
tiada
kata
semanis
madu
Теплота
единения,
нет
слов
слаще
мёда,
'Kan
hasrat
menuju
cita
bahagia
Лишь
стремление
к
мечте
о
счастье.
La
la,
la
la
la
la,
la
la
Ла
ла,
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrisye, Eros Djarot, Junaedi Salat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.