Rossana Casale - Male - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rossana Casale - Male




Male
Боль
Amore che fai male
Любовь, причиняющая боль,
La rabbia mi fa male
Ярость причиняет мне боль,
La notte vola fino a me
Ночь летит ко мне,
Come a cavallo di una scopa
Как на метле,
In questa stanza vuota
В этой пустой комнате,
In questa luce fioca
В этом тусклом свете,
In questo temporale
В этой грозе,
Innervosirmi e contestare
Нервничать и спорить,
A cosa vale?
К чему всё это?
Mi vivo così male
Мне так плохо,
Amore che fai male
Любовь, причиняющая боль,
E sto chiedendomi se c'è
И я спрашиваю себя, есть ли
Una finestra per fuggire
Окно, чтобы сбежать,
Attraversare il male
Пройти сквозь боль,
L'irrazionale male
Эту безумную боль,
Per ricominciare
Чтобы начать всё заново,
In qualche posto nuovo
В каком-то новом месте,
Tutto da inventare
Всё придумать заново,
E nel silenzio penso piano, tra di me
И в тишине я тихо думаю про себя,
Qual è la verità
Какова же правда,
Se una carezza basta e mette in crisi già
Если одного прикосновения достаточно, чтобы пошатнуть
La mia identità
Мою личность,
Vorrei davvero
Я бы очень хотела,
Che quel silenzio diventasse l'infinito intero
Чтобы эта тишина стала бесконечной,
Amore che fai male
Любовь, причиняющая боль,
Per tutti sarà uguale
Для всех будет одинаково,
Nell'incertezza e poi nel caos
В неизвестности, а затем в хаосе,
E nella noia più infernale
И в самой адской скуке,
E sto prendendo fuoco
И я сгораю,
Nell'universo vuoto
В пустой вселенной,
In questa notte male
В эту плохую ночь,
Di orgoglio, latte caldo
Из гордости, тёплого молока,
E fogli di giornale
И газетных листов,
Potessi annullare il traffico che è in me
Если бы я могла избавиться от этой суеты внутри меня,
La volgarità
От этой пошлости,
In quell'istante forse capirei cos'è
В тот момент я бы, наверное, поняла, что такое
La musicalità
Музыкальность,
Vorrei davvero
Я бы очень хотела,
Che quel silenzio diventasse l'infinito intero
Чтобы эта тишина стала бесконечной,
Amore che fai male
Любовь, причиняющая боль,
La rabbia mi fa male
Ярость причиняет мне боль,
Questa cattiva nostalgia
Эта плохая ностальгия,
Quest'inquietudine che sale
Эта нарастающая тревога,
Paradossale male
Парадоксальная боль,
Sentimentale male
Сентиментальная боль,
Da tutto questo male
От всей этой боли,
Vorrei per sempre
Я хотела бы навсегда
Il mio cuore liberare
Освободить своё сердце.





Авторы: GUIDO MORRA, MAURIZIO FABRIZIO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.