Текст и перевод песни Rossana Casale - Nella notte un volo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella notte un volo
Полёт в ночи
Ho
sentito
in
me
la
saggezza
del
silenzio
Я
ощутила
в
себе
мудрость
тишины,
Come
un
angelo
che
torna
con
pietà
Словно
ангел,
вернувшийся
с
состраданием,
Portarmi
via
con
sé
in
un
luogo
senza
tempo
Чтобы
унести
меня
с
собой
в
место
вне
времени,
Un
eremo
di
pace
e
dignità
Обитель
мира
и
достоинства.
C'ero
solo
io
e
guardavo
giù
Там
была
только
я,
и
я
смотрела
вниз,
E
non
ritorno
più
И
я
больше
не
вернусь.
Quanto
tempo
sono
stata
ferma
lì
Как
долго
я
оставалась
там,
Stavo
bene
libera
così
Мне
было
хорошо,
свободной
вот
так.
Nella
notte
io
rivedevo
le
mie
strade
В
ночи
я
вновь
видела
свои
пути,
Vie
dell'anima
e
di
grave
intensità
Дороги
души,
полные
глубокого
смысла.
Abbandonavo
poi
passi
nati
sotto
il
sole
Я
оставляла
позади
шаги,
рожденные
под
солнцем,
Per
immergermi
in
intense
oscurità
Чтобы
погрузиться
в
глубокую
тьму.
Ho
cercato
in
me,
quanto
non
lo
so
Я
искала
в
себе,
сколько
– не
знаю,
Ma
non
mi
fermerò
Но
я
не
остановлюсь.
È
una
spinta
che
attraversa
questo
cuore
Это
импульс,
пронизывающий
мое
сердце.
Vita
che
prende,
vita
dà
Жизнь,
которая
берет,
жизнь
дарит.
Dove
nessuno
mi
troverà
Туда,
где
никто
меня
не
найдет.
Posso
piangere,
poi
Я
могу
плакать,
а
затем
Più
leggera
che
mai
Легче,
чем
когда-либо.
Posso
vincere
poi
perdere
Я
могу
побеждать,
а
затем
проигрывать,
Ritrovando
però
Но
вновь
обретая
La
pace
in
me
Мир
в
себе.
E
davanti
a
te
le
domande
e
le
preghiere
И
перед
тобой
мои
вопросы
и
молитвы
Dietro
un
muro
di
orgoglio
che
cadrà
За
стеной
гордости,
которая
падет.
Io
ti
rivolgerò
per
svelarmi
e
per
capire
Я
обращусь
к
тебе,
чтобы
раскрыться
и
понять,
Quanto
costa
questa
mia
fragilità
Чего
стоит
моя
хрупкость.
Ho
creduto
in
te,
quanto
non
lo
so
Я
верила
в
тебя,
сколько
– не
знаю,
E
non
mi
fermerò
И
я
не
остановлюсь.
È
una
sfida
che
attraversa
questo
cuore
Это
вызов,
пронизывающий
мое
сердце.
Vita
che
prende,
vita
dà
Жизнь,
которая
берет,
жизнь
дарит.
Fra
tante
luci
sono
luce
che
splenderà
Среди
множества
огней,
я
– свет,
который
будет
сиять.
Posso
crescere
e
poi
Я
могу
расти,
а
затем
Sono
in
volo
oramai
Я
уже
в
полёте.
Posso
fingere
e
poi
essere
Я
могу
притворяться,
а
затем
быть
собой.
Posso
essere
Я
могу
быть
собой.
Posso
essere
Я
могу
быть
собой.
Posso
essere
Я
могу
быть
собой.
E
vorrei,
vorrei
svegliare
questa
notte
И
я
хотела
бы,
хотела
бы
разбудить
эту
ночь
Con
un
canto
magico
Волшебной
песней.
Sì,
vorrei,
vorrei
accendermi
Да,
я
хотела
бы,
хотела
бы
зажечься
E
gridare
forte
И
кричать
громко,
E
gridare
forte
И
кричать
громко.
Vorrei
che
Я
хотела
бы,
чтобы
Per
arrivare
fino
in
fondo
al
cielo
Чтобы
достичь
самого
дна
неба,
E
più
forte
ancora
И
ещё
сильнее,
E
più
in
alto
ancora
И
ещё
выше.
Io
vorrei
gridare
verso
il
cielo:
Я
хотела
бы
кричать
в
небо:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CASALE ROSSANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.